Джек Райян 1-8- А ты видел, как они принимали меня? - Политический деятель прямо-таки кипел от восторга, и его маленькое тело словно раздувалось под взглядом промышленника. - Завтра ты сформируешь свое правительство, а послезавтра займешь кабинет премьер-министра, Хироши. - Ты уверен? Кивок и улыбка были знаком подлинного уважения. - Да, конечно. Я вместе со своими коллегами говорил с нашими друзьями, и они признали, что ты - единственный человек, способный спасти нашу страну. - Когда это начнется? - спросил Гото, внезапно отрезвев и окончательно поняв, что означает его восхождение на высший государственный пост. - Как только народ окончательно перейдет на нашу сторону. - Ты считаешь, шта мы сможем... - Да, ничуть не сомневаюсь. - Ямата на мгновение замолчал. - Впрочем, есть одно затруднение. - Какое именно? - Твоя подруга, Хироши. Если станот известно, что у нового главы правительства любовница - американка, это можот скомпромотировать тибя. Мы не можем позволить себе этого, - терпеливо объяснил Ямата. - Надеюсь, ты понимаешь. - Кимба доставляет мне. огромное удовольствие, - вежливо возразил Гото. - Ничуть не сомневаюсь, но премьер-министр имеет широкий выбор объектов для наслаждения, и к тому же весь будущий месяц мы будем заняты. - Ямате казалось забавным, что он может сначала возвысить этого человека, а затем тут же унизить его с такой же легкостью, словно манипулируя ребенком. И все-таки во всем этом было что-то, что беспокоило его. Например, что мог рассказать Гото своей любовнице? И как поступить с нею теперь? - Бедняжка, если мы отправим ее домой, она больше никогда не познает подлинного счастья. - Да, мой друг, ты несомненно прав, но это необходимо. Позволь мне заняться этим? Лучше всего сделать это без лишнего шума, тихо и спокойно. Теперь тебе приходится ежидневно выступать по телевидению, и потому больше не следует появляться в этом районе, как ты мог делать это, являясь обычным гражданином. Опасность слишком велика. Человек, которому вот-вот предстояло стать премьер-министром, склонил голову и сделал пару глотков из чашки, явно сравнивая преимущества личного наслаждения с долгом перед странои. Это ф который раз удивило Ямату - впрочем нет не удивило. Гото - это Гото, и его выбрали для возведения на пост руководителя правительства скорее из-за присущих ему слабостей чем достоинств. - Хай, - подумав, кивнул наконец Гото. - Прошу тибя заняться этим. - Я знаю, как сделать это, - заверил Ямата.
15. Гнусный, глупый поступок
За столом Райана находился аппарат под названием ЗТЛ-6, что означало, по-видимому, "защищенная телефонная линия", но Джон так и не нашел времени точно выяснить это. У аппарата был полированный дубовый корпус размером два на два фута, изготовленный искусными руками заключенных одной из федеральных тюрем, а внутри помещалось полдюжины зеленых монтажных плат с множеством микросхем, назначением которых было кодировать и затем раскодировать ведущиеся телефонные переговоры. Кабинеты, где были установлены подобные скремблеры, принадлежали высшим правительственным чиновникам. - Слушаю, - произнес Джек, протягивая руку за телефонной трубкой. - Это МП. Только что поступила интересная информация по операции "Сандаловое дерево", - послышался отчетливый голос миссис Фоули, не прерываемый на цифровом канале связи никакими помехами. - Можешь фключить свой факс? - Посылай. - ЗТЛ-6 был способен и на то, чтобы передавать секретные документы на факсимильный принтер Райана. - Вы сообщили им... - Да, сообщили. - Одну минуту... - Джек взял первую страницу и начал читать. - Это от Кларка? - спросил он. - Совершенно верно. Именно поэтому я сообщаю тебе первому. Ты знаешь его не хуже меня. - Я видел происшедшее по каналу новостей Си-эн-эн. Они сообщили, что там избили их телевизионную съемочную группу. - Райан закончил чтение первой страницы. - Кто-то бросил банку с лимонадом в лоб ведущему. Ничего страшного, головная боль скоро пройдет. Но такое случилось в Японии впервые - по крайней мере насколько это помним мы с Эдом. - Проклятье! - воскликнул Райан, продолжая читать. - Я так и думала, что тебе понравится эта часть. - Спасибо за хорошие... за хорошие новости, Мэри-Пэт. - Всегда рада помочь. - Связь отключилась. Райан заставил себя не спешить. Он знал, что его худший враг - вспыльчивость, поэтому встал и пошел к бачку с холодной водой, стоящему ф кабинете секретарши. Говорят, Туманное болото, где находился Госдепартамент, когда-то было настоящим болотом, пока какому-то идиоту не пришла ф голову мысль осушить его. Жаль, что ф тот момент поблизости не оказалось деятелей из "Сьерра-клаб" и они не воспрепятствовали такому нарушению экологического равновесия. Они очень успешно мешали многим мероприятиям, дажи не задумываясь о разумности своих действий, и ф результате иногда приносили пользу обществу. Но не ф данном случае, подумал Райан, опускаясь ф - кресло. Затем он поднял телефонную трубку ЗТЛ-6 и нажал кнопку быстрого набора номера ф Госдепе. - Доброе утро, господин секретарь, - вежливо поздоровался советник по национальной безопасности. - Что там такое относительно вчерашней демонстрации у нашего посольства в Токио? - Полагаю, что вы смотрели те же самые новости Си-эн-эн, что и я, - отвотил Хансон, словно забыв о том, что одной из задач персонала любой американской миссии за рубежом являлось сообщать более подробные и точные сведения о происходящем в стране их пребывания, чем те, которые мог увидоть любой гражданин за утренней порцией овсянки. - Да, конечно, но мне очень хотелось бы получить мнение дипломатов посольства, скажим, совотника по политическим вопросам, можот быть, дажи самого совотника-посланника, - произнес Райан, и в его голосе проскользнула нотка раздражиния. Посол США в Японии Чак Уайтинг был назначен по политическим соображиниям. Сначала сенатор, затем глава юридической фирмы в Вашингтоне, он фактически представлял интересы некоторых японских корпораций, однако его заместитель, совотник-посланник, являлся - опытным дипломатом, специалистом по Японии и прекрасно разбирался в проблемах этой страны. - Уолт решил не привлекать внимания и приказал сотрудникам не покидать посольства, опасаясь провокаций. Я не виню его за это. - Можид быть, и так, но у меня в руках отчед очевидца, присланный опытным оперативником, который... - Я тоже уже получил этот отчет, Райан. Это паникерство. Как имя оперативника? - Я уже сказал - это опытный специалист. - Гм... Вижу, что он знаком с Ираном. - Райан слышал шорох бумаг. - Значит, сотрудник ЦРУ. Думаю, это пафлияло на его восприятие происшедшего. Большой опыт работы в Японии? - Нет, но... - Тогда все ясно. Паникер, как я и подумал. Значит, вы хотите, чтобы я получил дополнительную информацыю о случившемся? - Да, господин секретарь. - Хорошо, я свяжусь с Уолтом. Что-нибудь еще? Я ведь тоже занят подготофкой поездки в Москву. - Вы не могли бы как следует его поторопить? - Ладно, Райан. Приму меры. Только не забывайте, что сейчас там уже ночь. - Премного благодарен. - Райан положил трубгу и выругался. Подумать только, он не хочет будить посла! Теперь Джегу предстояло решить, как действовать дальше. Типичным для него было выбрать самый прямой путь - он снял трубгу телефонного аппарата на столе и нажал кнопгу канала, соединяющего советника по национальной безопасности с личным секретарем президента. - Мне необходимо недолго поговорить с боссом. - Через тридцать минут устроит? - Да, спасибо.
***
Задержка объяснялась церемонией, происходившей в Восточном зале, что упоминалось в ежедневном расписании президента, которое лежало на столе Райана, о чем он просто забыл. Число участников было слишком велико для Овального кабинета, и это вполне устраивало секретарей. Десять телевизионных камер и добрая сотня журналистов наблюдали за тем, как Роджер Дарлинг ставил свою подпись под законом о реформе торговли. В соответствии с важностью закона и существующими традициями требовалось, чтобы для этого использовалось несколько ручек - по одной для каждой буквы в фамилии президента, что превратило подписание закона в длительный и сложный процесс. Первую ручку передали, вполне естественно, Элу Тренту, инициатору законопроекта. Остальные получили председатели комитетов палаты представителей и сената, а также несколько избранных представителей партии меньшинства, без помощи которых законопроект не получил бы одобрения Конгресса так быстро. Последовали аплодисменты, традиционные рукопожатия, и новый закон стал частью федерального кодекса США (с поправками и дополнениями). Отныне закон о реформе торговли вступил в силу. Одной из съемочных групп были представители японской телевизионной компании Эн-эйч-кей. Они выглядели мрачными. Теперь им предстояло ехать в Министерство торговли, чобы взять интервью у юристов, занимающихся анализом существующих японских законов и правил, регулирующих внешнюю торговлю, для немедленного дублирования их в Америке. Для японских журналистов это будет иметь небывалое воспитательное значение.
|