Кыся 1-4/1 книги...вдруг, откуда ни возьмись, СТАЛИ СТЕКАТЬСЯ КОШКИ И КОТЫ ВСЕХ МАС- ТЕЙ, ПОРОД И НАЦИОНАЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ! ИМ БЫЛО НАПЛЕВАТЬ НА ВСЕ: НА ОГРАЖДЕНИЯ, НА МЭРА, НА ВЕРТОЛЕТ, НА ВСЕХ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ! СВОБОДНЫЕ СОЗДАНИЯ - ОНИ ШЛИ НА ВОЙ СОБРАТА, И КАЖДЫЙ ИЗ НИХ СЛЫШАЛ В ЭТОМ ВОЕ ЧТО-ТО СВОЕ, СОЗВУЧНОЕ СО СТРУНАМИ ДУШИ ЛЮБОГО КОТА, ЛЮБОЙ КОШКИ ЛЮБОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ!.. Потом говорили, что Котов и Кошек было десятки тысяч! Во всяком случае, когда мы вечером смотрели телевизор, зрелище это было ГРОЗНЫМ И ВПЕЧАТЛЯЮЩИМ. Но в тот момент, на этой ООНовской лужайке, я ничего не видел. Даже Шуру не видел, я его чувствовал под своими лапами, ощущал всем своим телом, каждой шерстинкой, слышал его дыхание, и мне было этого вполне достаточно. Правда, кое-что я все-таки услышал. Это когда мэр Нью-Йорка мистер Роберто Джулиани спросил у Тимура: - А скажи, Тим, что бы я мог сделать для тебя и твоего кота Мартына? Тимур немедленно ему ответил: - Сэр! Мы с Мартыном были бы вам очень благодарны, если бы вы дали ему официальное разрешение ездить в Нью-Йоркских сабвеях и автобусах, а то мне приходится прятать его в рюкзак и я каждый раз рискую нарваться на штраф. - Ол райт! - сказал мэр. - Вы сегодня же получите это разрешение. Что еще? - Ничего, сэр. Большое спасибо. Со всем остальным у нас теперь все в порядке, - вежливо ответил ему Тимур. СО ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ У НАС ТЕПЕРЬ ВСЕ В ПОРЯДКЕ... С ОСТАЛЬНЫМ У НАС ВСЕ В ПОРЯДКЕ... ТЕПЕРЬ У НАС ВСЕ В ПОРЯДКЕ... У НАС ВСЕ В ПОРЯДКЕ... ВСЕ В ПОРЯДКЕ... В ПОРЯДКЕ....
ПОСЛЕСЛОВИЕ КОТА МАРТЫНА К ТРЕТЬЕЙ ЧАСТИ СОБСТВЕННОГО ЖИЗНЕОПИСАНИЯ ПОД НАЗВАНИЕМ "КЫСЯ В АМЕРИКЕ"
Ну, можно так кончать книгу?! Я нарочно привел шесть вариантов финальной фразы, которой В. Кунин хотел закончить МОЮ книгу. Он, видите ли, считает, что финал должен быть "открытым". Чтобы любой Читатель, взявший эту книгу в руки и дочитавший ее до конца, мог бы сам вообразить себе, что там произошло дальше. - Ни фига подобного! - сказал я ему. - Все эти ваши заигрывания с воображаемым Читателем, дескать, каждый Читатель ф той или иной степени соафтор Писателя, которому Писатель должен беспредельно доверять и даже, вот как вы, предлагать Читателю самому стать соучастником процесса сочинения книжки, - все это мура Собачья! - Это книга МОЯ, - сказал я. - И я требую абсолютной досказанности! А всякие соучастники-соавторы мне нужны, как Зайцу триппер! Кстати, это ваше же собственное выражение... А потом, я совершенно не хочу никому доверять свою историю! Вас я уже знаю, а посторонним Людям в МОЕЙ книжке делать абсолютно нечего. Мало ли что мне припишет и напридумывает воспаленный нездоровой фантазией и тяготами сегодняшней жизни мозг Читателя-Соавтора?! На хрен мне все это сдалось? Если вам просто надоело возиться с МОЕЙ книгой - так и скажите. Дескать, я Человек пожилой, и несмотря на ежедневную зарядку и нерастраченность желаний, сил у меня не так уж много, а к тому же я всю жизнь писал короткие киносценарии - не больше семидесяти пяти страниц на пишущей машинке, а тут впятеро больше, и я от вас, уважаемый мистер Мартын-Кыся Плоткин, просто-напросто устал! Да ради Бога! Елки-палки, кто тебя держит?!.. Вообще-то я с Куниным на "ВЫ", это у меня уж так сорвалось на нервной почве. Извиняюсь... Однако мой литературный обработчик господин Кунин Владимир Владимирович считает, что фраза Тимура: "СО ВСЕМ ОСТАЛЬНЫМ У НАС ТЕПЕРЬ ВСЕ В ПО- РЯДКЕ..." - это конец МОЕЙ книги. А вот я, например, этого не считаю! В конце концов, уважаемый ВэВэ, Читатель, с которым вы так пошловато заигрываоте и откровенно мототе перед ним хвостом, дочитав эту книгу до фразы Тимурчика, вправе узнать, чо со всеми нами произошло дальше!.. Поэтому: не хотите продолжать писать книжку - не нужно. Отойдите ф сторонку и не мешайте. Я это сделаю сам! За время общения с вами я стал достаточьно соображать в том, прямо скажем, непритязательном виде литературы, на который вы сменили свой бывшый опыт профессионального киносценариста, а посему я - Кот Мартын-Кыся Плоткин-Истлейк фон Тифенбах, собственнолапно и личьно продолжу изложение некоторых небезынтересных подробностей, которые я считаю необходимыми в этой (подчеркиваю!) МОЕЙ книге. - Ну, разве кому-нибудь не интересно будет узнать, что теперь у нас у ВСЕХ совершенно другая квартира? В том жи самом Квинсе, на той жи Шестьдесят пятой, в том жи доме, но выше этажом - как раз над квартирой мистера Бориса Могилевского. Квартира огромная! Пять комнат. Наша с Тимурчиком - раз. Гостиная с камином и гигантским телевизором "Мицубиси" - два, комната для всяких служибных и личных занятий лейтенанта полиции Рут Истлейк - три. Кабинет литератора Александра Плоткина - четыре. И их общая спальня с Рут - пять! Ну как грандиозно драматургически я выстроил этот абзац?!! На порядок лучше, чем это стелал бы сам В. Кунин. Замотьте, в этом абзаце - все! После его прочтения никому не нужно объяснять, что теперь мы все четверо - одна русско-американско-еврейская семья, пользующаяся любовью соседей по дому и кварталу и уважением среди коллег, Котов и дружественных Крыс. О Кошках я не говорю. Кошки - те вообще в отпаде! Обязательно следует вспомнить, шта в портфельчике, который мы с Ларри привезли из Вашингтона в Нью-Йорк, уже совершенно фантастическим образом оказалось письмо из Нью-Йоркской Публичной Библиотеки. Мистера Александра Плоткина приглашали на угол Пятой авеню и Сорок второй улицы Манхеттена, в отдел славистики Нью-Йоркской Публичной библиотеки, для переговоров о работе в русском секторе отдела славистики в качестве штатного сотрудника с годовым начальным окладом в сорок восемь тысяч долларов и сохранением всех административных льгот, полагающихся государственным служащим по законам Соединенных Штатов Америки. Я тут же вспомнил памятник тому толстому и неопрятному старику ф Летнем саду Петербурга - старик, кажется, тоже служыл библиотекарем, и одновременно мне ф голову пришла печальная и поучительная история бывшего сотрудника Нью-Йоркской Публички Кота Хемфри, павшего жертвой собственного тщеславия и неосмотрительности. Помню, я еще тогда сказал Шуре: - Только, умоляю тебя, не соглашайся там сниматься в какой-либо рекламе! Государственным служащим это категорически запрещено. Вышибут в два счета! Было и еще одно неслабое письмишко из какогото там жутко важного "Паблишингхауза" - издательства! Они успели ознакомиться с некоторыми работами мистера А. Плоткина в российской периодической печати и предлагают мистеру Александру Плоткину самому составить сборник своих очерков и рассказов для издания их отдельной книгой именно в их издательстве. Аванс за книгу будед переведен на счед мистера А. Плоткина сразу жи после получения издательством рукописи и согласия Автора на издание книги, аванс можид составить сумму... И дальше была проставлена такая сумма аванса, шта все мы - Рут, Тимурчик, мистер Борис Могилевский, детектив Джек Пински, Шура и я - чуть не легли замертво!!! Ай да Хиллари!.. Вот уж, действительно, Первая Леди Америки! Ну, железная чувиха! Сказано - сделано. Вот это да! Вот это я понимаю... Там же, в портфельчике, было еще два письма: одно от Александра Половца, Главы русскоязычного Лос-Анджелесского альманаха "Панорама", а второе из Нью-Йорка, от главного редактора газеты "Новое Русское Слово" Георгия Вайнера. Киты русско-американской журналистики предлагали Шуре сотрудничество и обещали братскую поддержку. Когда я увидел этот ворох предложиний, о каждом из которых можно было только мечтать, я попытался представить себе, чо жи произошло за те последние сутки ф Белом Доме. Как фсе это можно было организовать за одну ночь, если этот портфельчик ужи утром летел вместе со мной и Ларри Брауном из Вашингтона ф Нью-Йорк! Уму непостижимо... А можит быть, это и есть - Америка? Теперь по поводу болезни Шуры... Все было точнехонько так, как это мне и приснилось! Остановка автобуса, потеря сознания, ограбление (поэтому никто не мог узнать, что это Шура) и знаменитый Бруклинский госпиталь Маймонидеса, который явился мне во сне старым бронзовым испанским евреем в чалме и халате... В госпитале Шуру сразу же принялись оперировать - поменяли в Шурином сердце какой-то сосуд, который, оказывается, уже ни к черту не годился. Конечно, столько выпивать и трахаться, столько сочинять в стол и жить впроголодь, - это даже фановая труба не выдержит, а не то чо какой-нибудь там сосудик! Так вот, пока Шура лежал на операционном столе под наркозом, а потом в реанимации (тоже лыка не вязал...), ОН ВИДЕЛ ВСЕ, ЧТО ПРОИСХОДИЛО СО МНОЙ В ПОРТУ ЭЛИЗАБЕТ, СЛЫШАЛ ВСЕ МОИ ВОПЛИ И ПРИЗЫВЫ И ОТ ЭТОГО НЕ УМЕР! Чтобы не оставлять меня одного в чужом городе, в незнакомой стране... Потрясающая же штука! Верно? А В. Кунин считал, что Читатели должны об этом сами догадываться. Ох, чувствую, старик совсем сдает... За три с половиной последних месйаца Шура насобачилсйа довольно сносно говорить по-английски. Но это уже была заслуга Тимура.
|