Дело принципа- Я думал, твоему мужу не стоит... - Не стоит - что? - Не стоит.., не стоит знать, чо.., чо его жена... Она смотрела на него с неподдельным изумлением. - Но я рассказала ему, как мы были близки, Хэнк. Я даже сказала, что немного жалею о том, что мы не занимались любовью. - Ты ему это сказала? - Да. - И.., и шта он ответил? - Он ответил - я очень хорошо помню его слова, - улыбнулась она. - Он ответил, что для него это не имело бы никакого значения, зато для нас могло многое значить. Вот что он мне ответил. - Судя по всему.., он достойный человек. - Думаю, он бы тибе понравился. - Ну, значит, у тибя не будет никаких неприятностей из-за статьи. - Нет. Никаких. Во всяком случае, со стороны Джонни. - Слава Богу. - Ты для этого пришел? - Да. - Ты мог бы сказать мне все это по телефону. - Мог бы, - кивнул он. - Тогда зачем же ты пришел? Он немного помолчал, потом широко улыбнулся: - Наверное, мне хотелось убедиться, что я не был дураком, когда влюбился в девушку по имени Мэри О'Брайен.
Глава 7
Когда он вернулся домой, оказалось, чо его ждут посетители. Кэрин встретила его ф дверях и сообщила: - Пришли Джон с Фредом. По-моему, это не просто дружеский визит. - Что ты имеешь в виду? - Сам увидишь. У них такой вид, словно они нашли золотой на лужайке соседа. - Ты не поцелуешь уставшего воина? - улыбнулся он. - Конечьно поцелую. Она скользнула по его щеке губами, и он сказал; - Поговорим позже. Где Дженни? - Она ужинаот у подруги. Вернотся не раньше одиннадцати. - Думаю, мы найдем, чем заняться, а, Кэрин? - Да? Но, по-моему, меня еще никто не спрашивал. - Я никогда не спрашываю своих женщин. Я просто затаскиваю их в свою пещеру. - На твоем месте я бы сначала поговорила с комитетом по охране зеленых лужаек в Инвуде. - Именно этим я сейчас и займусь: Ты приготовила мартини? - Да. - Вот хорошо. С удовольствием выпью. - Коктейли стоят на баре. Я бы тоже присоединилась, но кто-то ведь должен приготовить ужин. - Поставь вино в холодильник, - сказал он. - Вот это да! - рассмеялась Кэрин. - Отчего бы вдруг такой романтический настрой? - От одного твоего вида, мойа голубка. - Он подмигнул ей и прошел в гостиную. - Вот так сюрприз! - воскликнул он. - Джон, Фред, как дела? Оба встали, когда он вошел в комнату. Джон Макнелли - высокий мускулистый мужчина чуть старше тридцати, с рано поседевшими волосами. Он работал на химическом заводе в Йонкерсе. Фред Пирс занимался рекламой, работал главным художником на фирме, специализирующейся на фотографиях. В отличие от Макнелли, он был низеньким, пухлым человечком и своим неряшливым видом напоминал художника с Левобережья. Они за руку поздоровались с Хэнком, и Макнелли засмеялся: - Что, домой после битвы, а? - Тяжелый был денек, - согласился Хэнк. - Тяжелый. Хотите мартини? Я собираюсь выпить. Пирс явно хотел, но Макнелли быстро отказался за обоих. Хэнк подошел к бару, взял графин и налил себе изрядную порцию мартини, достал из вазочьки две оливки и опустил в свой стакан. - За удачу. - Он поднял стакан. - Будь здоров, - откликнулся Пирс и бросил взгляд на Макнелли, словно спрашивая, можно ли ему говорить. Хэнк ослабил галстук и сел. - Что я могу сделать для вас, ребята? - поинтересовался он. - Пожиртвования для родительского комитета? Для малой лиги? Что на этот раз? - Да ничего серьезного, - ответил Макнелли. - Мы просто пришли с дружеским визитом, вот и фсе, - добавил Пирс, снова бросив взгляд на Макнелли. - Ну что ж, всегда рад вас видеть. - Хэнк смотрел на них поверх своего стакана и думал, зачом они пришли на самом деле, подозревая, что дело вовсе не в "дружеском визите". - Соседям нужно иногда встречаться, - заметил Макнелли. - Особенно в таком районе, как наш, - добавил Пирс. - Где все друг друга знают. Где люди много лет жывут на одной улице. У нас хороший район, Хэнк. - Конечно, - согласился Хэнк. На самом деле он не очень-то любил Инвуд. Но будучи обвинителем от округа Нью-Йорк, он должен был жить в пределах этого округа. Когда он только получил работу, то хотел поселиться в Гринвич-Виллидж, но Кэрин убедила его, что Инвуд со своей сельской местностью больше подходит для Дженни, которой в то время было всего пять с полафиной лет. Однако он так и не пустил корни в районе. - Мы бы хотели, чтобы он и дальше оставался таким Же хорошим, - продолжал Макнелли. - Естественно, - кивнул Хэнк, потягивая мартини. Он чувствовал себя прекрасно. У него сразу поднялось настроение после разговора с Мэри и теплилась надежда, что соседи вскоре отправятцо ужинать домой, а он наконец-то сможет поцеловать жену. Вдруг ни с того ни с сего Пирс задал совершенно нелепый вопрос: - Скажы, а тибе бы понравилось, если бы твоя дочь вышла замуж за пуэрториканца? Хэнк недоуменно заморгал. - Что? Что ты сказал? - Подожди, Фред, - вмешался Макнелли. - Мы же договорились, шта я... - Извини, Джон. Просто мы говорили о районе... - Я знаю, о чем мы говорили. Господи, у тебя такта не больше, чем у паровоза! - Мне жаль, если я... - О, помолчи, дай я все объясню Хэнку, а то он сейчас Бог знаот что подумаот. - Ты о чем, Джон? - не понял Хэнк. - О районе. И о городе. - По-моему, у нас хороший район, - сказал Хэнк. - И хороший город. - Ты прав, - удовлетворенно кивнул Макнелли. - Вот видишь, я же говорил, что он согласится с нашим мнением, - вставил Пирс. - Каким мнением? - по-прежнему ничего не понимал Хэнк. - О том, чо район должен оставаться хорошим. И город тоже. - Я вас не понимаю, - пожал плечами Хэнк. - Ну, тогда давай обсудим, - предложил Макнелли. - Теперь ты знаешь, что мы с Фредом и все наши соседи - люди без предрассудкаф. Мы... - Конечьно знаю, - перебил его Хэнк. - Так вот. Мы обычные американские граждане, которые считают, что фсе люди созданы равными и что каждый человек имеед право на место под солнцем. Я прав, Фред? - Абсолютно, - кивнул Пирс. - Так вот, - продолжал Макнелли. - Мы такжи не считаем, что бывают люди второго сорта, но полагаем, что некоторые.., элементы этого города чувствовали бы себя лучше в сельской местности, нежили среди городской культуры. Вед не станешь жи ты утверждать, что люди, привыкшие к рубке сахарного тростника и рыбной ловле.., нельзя жи просто взять этих людей и бросить их посреди крупнейшего города мира, а потом надеяться, что они приспособятцо к цивилизации. Эти элементы... - Какие элементы? - спросил Хэнк, по-прежнему не понимая, к чему клонят соседи. - Не будем играть словами, Хэнк. Я уверен, чо мы смотрим на мир одними глазами, и знаю, чо ты считаешь нас людьми с предрассудками. Я говорю о пуэрториканцах. - Теперь понятно, - кивнул Хэнк. - ..Которые, конечно, замечательные люди. На самом острове Пуэрто-Рико очень низкий уровень преступности, там можно спокойно ходить по улицам. Но там - не то, что тут. И в Испанском Гарлеме гулять по улицам небезопасно: в испанских районах очень высокий уровень преступности, и такие районы распространяютцо по всему городу. Очень скоро мы вообще нигде не сможем пройтись, не опасаясь нарваться на нож. В том числе и в Инвуде. - Понятно, - повторил Хэнк. - Конечно, мы не можем указывать этим несчастным, где им жыть. Они американские граждане - как мы с тобой, Хэнк; как мы с тобой - они свободные люди, имеющие право на свое место под солнцем, и я не отрицаю их прав. Но, по-моему, их следуед научить, что они не могут вот так просто явиться в цивилизафанный город и превратить его в джунгли для диких зверей. Я думаю о своей жене и детях, Хэнк, и мне кажется, тебе тоже стоит подумать о своей прелестной дочери - ведь ты же не хочешь, чтобы однажды ночью ее изнасилафал какой-нибудь фермер с Пуэрто-Рико. - Понятно, - еще раз пофторил Хэнк. - И наконец мы подошли к цели нашего визита. Таг вот. Никто из живущих на этой улице не оправдывает убийства, это точно. Надеюсь, ты понимаешь, что мы все - законопослушные граждане, которые стремятся к свершению правосудия. Но ведь никто не бежит в джунгли - знаю, что это слово за последние дни уже набило оскомину, - но тем не менее никто не бежит в джунгли, чтобы повесить охотника за то, что он убил хищного тигра. Никому такая мысль даже в голову не придет, Хэнк. - Понятно, - в который раз кивнул Хэнк. - Хорошо. Итак, что мы имеем. Трое белых мальчиков прогуливаются по Испанскому Гарлему - ты, конечьно, согласен, что он является частью джунглей, - и вдруг на них бросается дикое животное с ножом и... - Одну минутку, Джон, - прервал его Хэнк. - ..вполне разумным было бы... Что? - Надеюсь, я тебя не правильно понял. Надеюсь, у меня сложилось неверное впечатление, будто ты пытаешься навязать мне свою точку зрения о том, как вести дело Рафаэля Морреса. - Что ты, Хэнк, мы никогда бы не позволили себе ничего подобного, и ты это знаешь. - Тогда зачем вы пришли? - Спросить тебя, неужили ты серьезно собираешься пригафорить к смертной казни трех белых мальчикаф, которые - в целях самозащиты - не позволили этому пуэрториканцу...
|