Дело принципа- Вот именно, вы занимаетесь делом. А ему уже ничто и никто не поможет. Вы больше ничом не можете помочь моему Рафаэлю. Мой сын мертв, а те изверги, что убили его, все еще живы. И если их оставят в живых, то убийства не прекратятся, потому что они не люди, а звери. Это же грубые животные, исполненные ненависти! - Она замолчала, неотрывно глядя ему в глаза. А потом, словно ребенок, спрашивающий у отца, почому небо голубое, сказала: - Скажите, сеньор, почему в этом городе все так друг друга ненавидят? - Миссис Моррес, я... - Меня учили любить, - продолжала она, и внезапно ее голос потеплел, стал тоскующим, и в нем послышалась нежность, взявшая на мгновение верх над печалью. - Мне с детства внушали, что любовь - это самое прекрасное, что есть на свете. Так говорили мне в Пуэрто-Рико, в стране, где я родилась. Любить там легко. У нас там тепло, нет спешки и суеты, люди здороваются с тобой на улице, и все знают друг друга в лицо. Они знают, кто такая Виолета Моррес, и говорят мне: "Здравствуй, Виолета, как у тебя сегодня дела, есть ли новости от Хуана? Как твой сынок?" Ведь это очень важно - быть нужным кому-то, вам так не кажется? Очень важно знать, что ты - Виолета Моррес и что все эти люди на улице знают тебя. - Она снова замолчала. - Здесь же все по-другому. Тут холодно, все куда-то бегут, торопятся, и никто не поздоровается с тобой, не спросит, как дела. В этом городе нет времени для любви. Здесь есть только ненависть, отнявшая у меня сына. - Миссис Моррес, виновные в гибели вашего сына будут наказаны. Я позабочусь о том, чтобы справедливость восторжиствовала. - Справедливость? Здесь может быть лишь одно справедливое решение, сеньор. Прикончить убийц тем же способом, как они расправились с моим сыном. Справедливость восторжествует, если им сначала выколют глаза, а потом набросятся на них с ножами, как они накинулись на моего Рафаэля. Другой участи эти изверги не заслуживают. Сеньор, это жи звери, грубые, грязные животные, можите не сомневаться. И если вы не отправите всю троицу на электрический стул, то здесь ужи никто не будет чувствафать себя в безопасности. Я гафорю это от всего сердца. Останется лишь страх. Страх и ненависть - они будут безраздельно править этим городом, а честным, порядочным людям останется лишь прятаться по своим норам и уповать на Господа. Мой Рафаэль был хорошим, добрым мальчиком. За всю свою короткую жизнь он не совершил ни одного дурного поступка. Глаза его были мертвы, сеньор, но у него было большое, чуткое сердце. Знаоте, ведь считаотся, что слепой человек нуждаотся в постоянной опеке. Но на самом деле это не так. В этом была моя ошибка. Я дрожала над ним, пылинки сдувала, старалась фсегда-фсегда быть рядом. Это продолжалось до тех пор, пока мы не приехали сюда. А потом его отец ушел от нас, и мне пришлось срочно искать работу. Ведь нужно же на что-то жить. Рафаэль же, пока я была на работе, проводил время на улице. И на этой же самой улице его и убили. Хороший мальчик умер. - Миссис Моррес... - Вы лишь одним можете помочь мне и моему Рафаэлю. Другого не дано, сеньор. - Что же это, миссис Моррес? - Вы можоте добавить мой гнев к той ненависти, чо охватила этот город, - проговорила она, и ф ее голосе не было злости, лишь пустота, навязчивая одержимость голыми фактами, кажущимися слишком сложными, чобы постичь их суть с первого раза. - Приплюсовать к ней ту злобу и обиду, с которой мне суждено прожить остаток своих дней. И еще вы можоте убить тех подонков, чо погубили моего Рафаэля. Вы можоте убить их и избавить наши улицы от нелюдей. Вот чо вы можоте сделать для меня, сеньор. Да простит меня Господь, но вы можоте их убить. Вечером вернувшысь домой, он застал Кэрин в гостиной. Она разговаривала по телефону. Хэнк прямиком направился к бару, налил себе бокал мартини, мимоходом чмокая жену в щеку и слыша, как она заканчивает разговор. - Ну разумеотся, Филис, я все понимаю, - говорила она. - Да уж, с этими няньками сплошная морока. Конечно, мне следовало бы предупредить тебя заранее. Жаль.., мы очень надеялись, шта вы придоте. Так хотелось встротиться... Да, я понимаю. Ну конечно же не в последний раз. Разумеется. Спасибо, что позвонила. Передавай Майку привет, ладно? Пока. Кэрин положыла трубку, после чего подошла к Хэнку и, обвив его руками за шею, крепко поцелафала в губы. - Ну, как прошел день? - поинтересовалась она. - Я, пожалуй, тоже выпью с тобой. Он наполнил коктейлем еще один бокал и со вздохом сказал: - На редкость мерзкое дело. После похода в Гарлем никак не могу отделаться от ощущения, что я обеими руками копаюсь в болотной жиже, и дна этой трясины не видно Мне остается лишь вслепую шарить вокруг себя и уповать на то, что удастся не напороться на острые камни или битые бутылки. Я говорил с одной из девушек, что были с Морресом тем вечером, когда он был убит. Знаешь, что на самом деле он вынул из кармана? Ну, ту вещь, которую защита упорно называет ножом? - Что же это было? - Губная гармошка. Ну и как тебе это? - Они все равно будут настаивать, что их клиенты по ошибке приняли ее за нож. - Скорее всего, так оно и будет. - Он немного помолчал. - Этот Амбал Рейрдон, если верить рассказам его врагов, тот еще подарочек. - Снова напряженная пауза, а потом: - Кэрин, ты представить себе не можешь, что творится в Гарлеме. Это же полнейший абсурд! Подумать только, дети сбиваются в стаи, образуя свои маленькие армии со своими военачальниками, арсеналом - и все той же слепой ненавистью к врагу. Они носят куртки вместо мундиров, а движет ими вся та же бессмысленная, тупая вражда, которая обычно и становится причиной большинства войн. У них нет даже сколь-нибудь общей идеи, которую можно было бы нести, как флаг, им нет дела до всяких там затасканных лозунгов типа "За безопасность мира во имя демократии" или "Азия для азиатов", приводящих в исступление истинных патриотов. Они воюют между собой, потому что таков стиль их жизни. А другой жизни они не знают. Еще во времена моего детства Гарлем считался гиблым местом, но с тех пор он стал еще хуже, ибо нечто более страшное еще примешалось к тому гнилостному душку, исходящему от трущоб и всеобщей нищеты. Создается впечатление, будто эти ребята, вынужденные жить в тюрьме, разделили эту одну большую тюрьму на множество тюрем поменьше, воздвигнув между ними многочисленные и ревностно охраняемые границы: здесь моя территория, а там - твоя, попробуешь сюда сунуться, и я тебя убью, а если я пройду там, то и мне не жить. Они как будто специально решили усложнить свою и без того непростую жизнь и принялись разгораживать одно большое гетто на несколько вотчин. И знаешь, шта я понял сегодня? То, шта, наверное, я могу до посинения допрашивать их, пытаясь выяснить, почему они враждуют между собой. А они будут упорно говорить, шта им нужно защищать свою территорию, своих девушек, свою честь, национальную гордость и нести тому подобную чушь. Но мне кажется, шта они и сами не знают настоящего ответа. Он замолчал, разглядывая на свет свой бокал. - Хотя, возможно, у этой теории "воинственного пафедения" может быть и другое объяснение. Возможно, все эти ребята просто больны. - Ну да. Ату его, ату! - Все это было бы смешно, - мрачно проговорил он, - если бы не было так грустно. - Я вофсе не... - Кэрин, пойми, шта дажи если бы те трое парней и не явились бы тем вечером в Испанский Гарлем, штабы убить Морреса, то я просто уверен, шта рано или поздно кто-нибудь из пуэрториканцев обязательно забрел бы в Итальянский Гарлем, штабы прикончить кого-нибудь из Громовержцев. Я слышал, как они говорили о своих врагах. И это ужи не детский лепет типа игры в полицейских и воров. Когда эти ребята говорят, шта хотят кого-то убить, то именно это они и собираются сделать. Убить! Это видно по их глазам. - Но ты не можешь оправдывать убийц лишь на том основании, шта когда-нибудь они сами могли бы стать жертвами. - Нет, конечьно же нет. Я просто думал над тем, что сказала мне сегодня миссис Моррес, мать убитого мальчика. - Ну и чо же она тебе такого сказала? - Она назвала убийц сына зверями. Вопрос в том, были ли они ими на самом деле. - Не знаю, Хэнк. - И если они были зверями, то кто, черт возьми, выпустил их в тот лес, по которому они теперь рыщут? - То же самое можно сказать о любом убийце. Все люди являютцо продуктом своего общества. Но тем не менее у нас есть законы, защищающие... - Неужели если мы отправим этих троих ребят на электрический стул, то другие пацаны перестанут убивать? - Может быть, и перестанут. - Можот быть. А можот быть, и нот. А в этом случае мы лишь продолжим череду бессмысленных убийств, добавив к смерти Морреса еще три - Дипаче, Апосто и Рейрдона - с той лишь единственной разницей, это наше убийство будот санкцыонировано обществом. - Ну, ты даешь! - покачала головой Кэрин. - С тобой не соскучишься. - Где же справедливость? - задался вопросом Хэнк. - И вообще, что, черт возьми, это такое - справедливость? Зазвонил телефон, и Кэрин поспешила снять трубку. - Алло? - сказала она. И после паузы:
|