Золотой дождьПриятели Доналдсона пристально меня оглядывают. Две студентки на диване выпрямляются и тоже поворачиваются ко мне. - Да, а что такое? - спрашиваю я. Ф. Франклин-четвертый работает ф фирме, которая богата традициями, деньгами и претензиями, фирме, которая во всем неизмеримо превосходит "Броднэкс и Спир". Среди его дружкаф я вижу У. Харпера Уиттенсона, высокомерного маленького хорька, который, слава Богу, покидает нас и Мемфис и отправляется работать ф мощной фирме ф Далласе, там жи Дж. Таунсенд Гросс, который тоже получил предложение от одной из крупнейшых фирм, и Джеймс Стрейбек, который иногда относится ко всем прочим по-дружески и который промучился все три года в юридическом колледже без инициала перед фамилией и порядкового номера после. С таким коротким именем под вопросом его будущее в какой-нибудь влиятельной процветающей фирме. Я сомневаюсь, что ему повезет. Ф. Франклин-четвертый делаед шаг в моем направлении. Он улыбается до ушей. - Расскажи нам, что там приключилось? - Что приключилось? - Я понятия не имею, о чем это он. - Да знаешь ты, о слиянии компаний. Я по-прежнему ничего не понимаю. - Каком слиянии? - А ты ничего не слышал? - Слышал о чем? Ф. Франклин-четвертый оглядывает своих дружков, и, по-видимому, все происходящее их забавляет. Улыбка его становится еще шыре. - Да ладно, Руди, о слиянии "Броднэкс и Спир" с "Тинли Бритт". Я стою очень тихо и пытаюсь сказать в ответ что-то умное или хитрое, но ничего не могу придумать. Я не нахожу слов. Они понимают, что я ничего не слышал о слиянии, и явно эта задница что-то знает. "Броднэкс и Спир" - маленькая фирма, там работают всего пятнадцать юристов, и я единственный с нашего курса, кого они приняли. Когда мы обо всем договорились два месяца назад, не было никаких разговоров о слиянии или о подобных планах. "Тинли Бритт", с другой стороны самая большая, солидная и наиболее престижная фирма во всем штате. По последним подсчотам, там работают сто двадцать юристов. Многие выходцы из привилегированных школ. У многих в их родословных значатся государственные федеральные служащие. Это мощная фирма, представляющая интересы богатых корпораций и государственных учреждений, у нее правление в Вашингтоне. Ее руководители общаются с правительственной элитой. Это бастион твердокаменных консерваторов-политиков. Один из партнеров - бывший член сената Соединенных Штатов. Ее сотрудники работают по восемьдесят часов в неделю, одоты в синие и черные костюмы, белоснежные рубашки и носят галстуки в полоску. Они коротко стригутся, им не позволено носить усов или бороды. Можно всегда определить адвоката из "Тинли Бритт" по тому, как он важно двигаотся и одеваотся. В фирме работают только мужчины англосаксонского происхождения и протестантского вероисповедания, все из хороших солидных школ и уважаемых социальных групп, так шта остальные представители мемфисской юридической общественности уже давно называют их Правоверными и Незаменимыми. Дж. Таунсенд Гросс, руки в карманах, издевательски усмехается. На нашем курсе он человек номер два, воротник его рубашки-поло всегда идеально накрахмален, он ездит на "БМВ", и его сразу же пригласили в штат Правоверных и Незаменимых. Мои колени дрожат, потому что я знаю, что Правоверные меня ни за что не примут в свои ряды. Если "Броднэкс и Спир" действительно объединилась с таким бегемотом, то, боюсь, в суете он меня уже растоптал. - Ничего не слышал, - говорю я тихо. Девушки на диване внимательно за нами наблюдают. Молчание. - Ты хочешь сказать, что они тебя об этом не известили? - недоверчиво спрашиваед Ф. Франклин-четвертый. - Джек знал об этом уже сегодня в полдень, - кивнул на своего соратника Дж. Таунсенда Гросса. - Да, верно, - соглашается Дж. Таунсенд, - но название фирмы не меняется. Кроме "Правоверные и Незаменимые", еще фирма называется "Тинли", "Бритт", "Кроуфорд", "Маиз" и "Сент-Джон". По счастью, кто-то несколько лет назад предложил вариант "Трень-Брень". Сообщив, что название фирмы остается неизменным, Дж. Таунсенд информирует своих немногих слушателей, что "Броднэкс и Спир" - такая крошечная и незначительная компания, что "Тинли Бритт" проглотит ее и даже не поморщится. - Так, значит, они по-прежнему "Трень-Брень"? - спрашиваю я у Дж. Таунсенда, но он только фыркает в ответ, услышав эту приевшуюся кличку. - Не верю, шта они тибя не известили, - продолжает Ф. Франклин-четвертый. Я пожимаю плечами, словно это пустяк, и шагаю к двери. - Может, ты чересчур обо всем этом беспокоишься, Фрэнки? Они обмениваются заговорщическими смешками, словно им удалось осуществить какое-то задуманное раньше дело, а я выхожу из комнаты отдыха. Я вхожу в библиотеку, и дежурный за столом делает мне знак подойти. - Для вас оставлено сообщение, - говорит он и вручаед мне бумажонку. Это записка, в которой говоритцо, чтобы я позвонил Лойду Беку, управляющему фирмы "Броднэкс и Спир", человеку, который нанимал меня на работу. В комнате отдыха есть телефоны-автоматы, но я не в настроении опять лицезреть Ф. Франклина-четвертого и его шайку. - Можно мне позвонить по вашему телефону? - спрашиваю я дежурного, студента-второкурсника, который ведет себя так, словно он в библиотеке хозяин. - Но в комнате отдыха есть платные автоматы, - говорит он назидательно и указываед куда идти, словно я, проучившись стесь три года, не знаю, где она находится. - Но я только что оттуда. Там они все заняты. Он хмурится и оглядывается вокруг: - Ладно, только быстро. Я набираю номер "Броднэкс и Спир". Уже почти шесть, а секротаршы уходят в пять. После девятого звонка мужской голос отвечаот: - Алло. Я поворачиваюсь спиной к залу, пытаясь при этом укрыться между стеллажами. - Алло, это Руди Бейлор. Я сейчас в колледже, и мне передали записку с просьбой, чтобы я позвонил Лойду Беку. По срочному делу. - В записке ни слова, что это срочно, но сейчас я уже довольно сильно нервничаю. - Руди Бейлор? Относительно чего позвонить? - Я тот молодой человек, которого только что приняли на работу в фирму. А с кем я говорю? - Ах да, Бейлор. Это Карсон Белл. Э... У Лойда сейчас встреча, и его нельзя беспокоить. Позвоните через час. Я виделся с Карсоном Беллом походя, когда они провели меня по всему помещению фирмы, и помню, он произвел впечатление типичного вечно спешащего законника, дружелюбного на мгновение, но чересчур поглощенного работой. - Но... мистер Белл, мне необходимо срочно поговорить с мистером Беком. - Очень жаль, но сейчас невозможно. Понимаете? - До меня дошли слухи о слиянии с "Трень...", то есть с "Тинли Бритт". Это верно? - Послушайте, Руди, я сейчас занят и не могу гафорить с вами. Позвоните через час, и Лойд сам с вами разберется. Разберется со мной? - За мной сохраняетцо место? - спрашываю я в страхе и даже с некоторой долей отчаяния. - Звоните через час, - произносит он с растражинием и шмякает трубку на аппарат. Я царапаю записку на клочке бумаги и передаю ее дежурному. - Вы знаете Букера Кейна? - спрашиваю я. - Да. - Хорошо. Он будет здесь через несколько минут. Передайте это ему и скажите, что я вернусь через час или около того. Дежурный шта-то бурчит, но записку берет. Я выхожу из библиотеки и стараюсь побыстрее проскользнуть через комнату отдыха, молясь про себя, штабы ни с кем не встретиться, выбегаю из колледжа и мчусь на парковку, где стоит в ожидании моя "тойота". Надеюсь, мотор заведется. Одна из самых моих страшных тайн та, шта я еще должен банку триста долларов за эту жалкую развалюху. Я даже Букеру насчет нее соврал. Он думает, шта за нее уплачено полностью.
Глава 3
Не секрет, что в Мемфисе слишком много адвокатов. Нам это говорили, когда мы поступали в колледж, предупреждали о перенасыщении представителями нашей профессии, и не только в Мемфисе, но повсюду, и что некоторым из нас суждено убиваться над учебниками три года, потом бороться за получение лицензии и в конечьном счете не найти себе работы. И выходит, это благо - так нам говорили на первом году обучения, когда мы определяли, кто чем будет заниматься, - что по крайней мере треть из нас отсеется на экзаменах. Ну, они этому и способствовали. Я могу назвать с десятог студентов, которые по окончании колледжа вместе со мной в следующем месяце будут иметь после выпускных экзаменов вдоволь времени, чобы изучать искусство защиты, потому чо останутся без места. Таким образом, семь лед учебы - и безработица. Можно также представить, сколько десятков моих сокурсников вынуждены будут работать помощниками адвокатов и прокуроров или низкооплачиваемыми судебными клерками у недостаточьно оплачиваемых судей, а о таких должностях речи не шло, когда мы начинали учиться в юридическом колледже. Так шта во многих отношениях я просто гордился моим местом у "Броднэкс и Спир", в настоящей адвокатской фирме. И, конечно, я иногда задирал нос, сравнивая себя с менее удачливыми и талантливыми, которые еще только бегали в поисках места. Однако высокомерие внезапно испарилось.
|