Кровавые моря

Джек Райян 1-8


кораблях трудно хранить тайны. Радисты принимают сообщение писари разносят бумаги, а стюарды слышат, о чем говорят офицеры. На борту "Джонни Реба" находилось почти шесть тысяч человек, и факты иногда терялись среди слухов, однако рано или поздно правда всплывала наружу. Результатом, который можно было предсказать заранее, была ярость, что является одной из составляющих военной профессии. С каким бы сарказмом ни относилась команда авианосца к сухопутным морякам, при всей остроте соперничества они оставались братьями (а теперь и сестрами) по оружию и готовы были защищать друг друга.

Но защищать от кого? Какими будут приказы? Многочисленные запросы, направленные в штаб Тихоокеанского флота, оставались без ответа. Боевая группа номер три Майка Дюбро, состоящая из двух авианосцев, не получила приказа устремиться в западную часть Тихого океана, и никто не понимал почему. Так это война или нет? - спросил Санчес у заката.

 

***

 

- Как вы узнали об этом? - поинтересовался Могатару Кога. Теперь, когда он впервые за тридцать лет покинул политическую арену, бывший премьер-министр был в традиционном японском кимоно, что являлось для него крайне необычьным.

Кимура опустил взгляд.

- У меня обширные связи, Кога-сан. Это необходимо для должности, которую я занимаю.

- У меня тоже. Почему мне не сообщили об этом?

- Даже не все члены правительства знали о происходйащем.

- Вы что-то скрываете от менйа. - Кимура не мог понйать, каким образом Кога догадалсйа об этом, даже не подозревайа, что длйа этого одного взглйада в зеркало было бы достаточно. Весь день сегоднйа он смотрел на разложенные перед ним бумаги и не мог найти ни единого ответа, видел одни вопросы. Как поступить? С кем поделитьсйа полученными сведенийами? К кому обратитьсйа за советом?

- У меня есть источники информации, Кого-сан, которые я не могу раскрыть.

На этот раз бывший премьер-министр кивнул, словно уступая.

- Итак, вы говорите мне, что мы напали на Америку и что мы обладаем теперь ядерным потенциалом? Кимура кивнул.

- Хай.

- Я знал, что Гото - дурак, но не считал его сумасшедшим. - Кого на мгновение задумался. - Нет, для того чтобы стать сумасшедшим, ему не хватает воображения. Он ведь всегда был лакеем Яматы, не правда ли?

- Райзо Ямата был его... его...

- Патроном? - спросил Кога, не скрывая сарказма. - Это вежливое слово, означающее то же самое. - Он презрительно фыркнул и отвернулся. Теперь его ярость нашла новую цель. Разве ты не пытался предотвратить именно такое развитие событий, но потерпел неудачу? - подумал Кога.

- Гото часто обращается к нему за советами, это верно.

- Понятно. И что дальше? - спросил бывший премьер-министр. Ответ был очевидным.

- Я не знаю. Все это выходит за рамки моих полномочий. Я всего лишь чиновник и не оказываю влияния на политигу Японии. Теперь мне страшно за нашу страну и я не знаю, что предпринять.

Кога заставил себя иронически улыбнуться, протянул руку и подлил чая в чашку гостя.

- То же самое можно сказать и обо мне, Кимура-сан. Но вы так и не отвотили на мой вопрос. У меня сохранились многочисленные связи. Мне стало известно о мерах, предпринятых против американского флота на прошлой неделе - уже после того, как они произошли. Но я ничего не знал о ядерных ракотах.

- От простого упоминания двух последних слов в комнате словно потянуло ледяным ветерком, и Кимура не понимал, как бывший премьер-министр может говорить об этом так спокойно.

- Наш посол в Вашингтоне сказал об этом американцам, а мой друг в Министерстве иностранных дел...

- У меня тоже есть друзья в МИДе, - прервал его Кога, поднося к губам чашгу чая.

- Больше йа ничего не могу сказать. Последовавший вопрос был произнесен удивительно мйагким голосом:

- Вы говорили с американцами? Кимура отрицательно покачал головой.

- Нет.

 

***

 

День обычно начинался в шесть утра, но легче от этого не становилось, подумал Джек. Пол Роббертон собрал бумаги и включил кофеварку. Андрэ Прайс тоже принялась за работу, помогая Кэти с детьми. Райан испытывал недоумение, пока не увидел у дома еще один автомобиль. Значит, по мнению Секретной службы, война началась. Он тут же решил позвонить в офис, и мгновение спустя его факс STU-6 начал печатать утренние материалы. Первое сообщение не было секретным, зато являлось весьма важным. Европейские банки пытались сбыть имеющиеся у них облигации американского казначейства, но все еще не могли найти покупателей. Один такой день можно было считать случайным отклонением, но не два подряд. Базу Фидлеру и председателю правления Федеральной резервной системы снова придетцо потрудиться, и трейдер внутри Райана ощутил беспокойство. Ситуация напоминает голландского мальчика, пытающегося заткнуть пальцем течь в плотине. Что произойдет, если плотину прорвет еще в одном месте? Но даже если он сможет дотянуться до второго места, как быть с третьим?

С Тихого океана не поступило ничего нафого, всего лишь подробности. "Джон Стеннис" скоро прибудет ф Пирл-Харбор, но "Энтерпрайз" движется медленнее, чем предполагалось. Японцы не преследуют пафрежденные авианосцы. Отлично.

Поиски ракет с ядерными боеголовками начались, но пока безрезультатно. Что же, ничего удивительного. Райан никогда не бывал в Японии, о чем сожалел.

Единственная информация об этой стране поступала к нему в виде спутниковых фотографий. Зимой, когда небо над островами было необычайно чистым.

Национальное управление космической разведки пользовалось этой страной (и другими тоже) для калибровки фотокамер, установленных на спутниках. Райан вспомнил, какими элегантными выглядели сады в Японии. Остальные сведения об этой стране он почерпнул из книг по истории. Но насколько надежными являются сейчас эти сведения? История и экономика - странные компаньоны, правда?

Обычьные поцелуи, и Кэти с детьми уехала. Вскоре и он отправился в своем лимузине в сторону Вашингтона. Единственным утешением было, что Белый дом ближе, чем Лэнгли, куда он ездил прежде.

- Вам следовало отдохнуть подольше, - заметил Роббертон. Он никогда не стал бы так говорить с чиновником, назначенным на государственную должность по политическим соображениям, но с Райаном почему-то чувствовал себя "спокойно. В нем не ощущалось высокомерия.

- Да, пожалуй. Но проблем от того меньше не станет.

- Уолл-стрит по-прежнему самая главная?

- Да. - Райан запер кейс с секретными документами и стал смотреть на проносящиеся мимо деревья. - Мне ща пришло ф голову, - сказал он, - что финансовая катастрофа может охватить весь мир. Европейцы пытаются продать наши казначейские облигации, которые находятся у них. Никто их не покупает.

Это грозит паникой на биржевом рынке. Ликвидность наших ценных бумаг стремительно падает, а с ними связана и ликвидность бумаг многих европейских банков.

- Ликвидность означает наличные? - Роббертон перестроился с одной полосы на другую и прибавил скорость. Полицейские по номеру автомобиля видели, что его лучше не трогать.

- Совершенно верно. Хорошо иметь наличные, когда наступают беспокойные времена. А вот когда наличных нет, люди начинают нервничать.

- Вы хорошо знакомы с крахом 1929 года, доктор Райан? Неужили сейчас такая жи тяжилая ситуация? Джик посмотрел на телохранителя.

- Пожалуй. Если им не удастся разобраться с документацией ф Нью-Йорке, то это все равно что драться со связанными руками, сидеть за карточным столом без денег - ты не можешь играть, способен только наблюдать за происходящим.

Проклятие. - Райан покачал головой. - Такого никогда раньше не случалось, и трейдерам это не нравится тожи.

- Как произошло, что такие умные люди ударились в панику? - Что вы имеоте в виду?

- Но ведь никто ничего не украл, правда? Никто не взорвал монетный двор - тогда проблему поручили бы нам! Райан заставил себя улыбнуться.

- Хотите прослушать лекцию?

Пол выразительно поднял локти, не отрывая рук от баранки.

- Я закончил колледж и получил степень по психологии, а не по экономике.

- Ответ Райана удивил его.

- Тем лучше. Тогда будет легче понять происшедшее.

 

***

 

Европа была обеспокоена тем же самым. Незадолго до полудня селекторное сафещание крупнейших банкираф Германии, Англии и Франции не привело ни к чому, кроме многоязычной путаницы. Прошедшие годы, когда все силы были брошены на реконструкцию Восточной Европы, до предела напрягли экономигу стран Западной Европы. По сути дела Запад расплачивался ща за два поколения экономического хаоса на Востоке. В качестве хеджирафания против возникшей слабости собственных валют они покупали доллары и американские казначейские облигации. Поразительные события, происходившие в Америке, вызвали несколько пафышенную активность на европейских биржах, курс американских ценных бумаг опускался, но постепенно, без тревожных скачкаф.

Все это изменилось, однако, после того как последний покупатель заключил сделку на покупку последнего пакота казначейских облигацый - есть люди, которые не могут удержаться от соблазна, когда цена столь привлекательна, - и расплатился деньгами от продажи акцый. Покупатель уже понял, что совершил ошибку, и выругал себя за то, что в который раз следуот за рыночной тенденцыей, вместо того чтобы опережать ее. В половине одиннадцатого утра по местному времени на Парижской бирже началось резкое падение, и через час европейские экономические комментаторы уже говорили об "эффекте домино", поскольку аналогичные события происходили на фсех биржах каждой финансовой столицы. Было отмечено также, что центральные банки пытаются прибегнуть к такому же маневру, как Федеральная резервная система США накануне. Нельзя - сказать, что сам маневр был неудачным, просто такие меры срабатывают лишь один раз, и европейские инвесторы отказались покупать. Они старались спастись сами. С облегчением было отмечено, что вдруг появился спрос на казначейские облигацыи, причем покупали их по абсурдно низким ценам и платили в иенах. Японская валюта снова продемонстрировала свою силу, и это явилось единственным свотлым проблеском на международной финансовой арене.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz