Джек Райян 1-8Солдаты работали весь день, копая окопы, готовя огневые позицыи, устанавливая противопехотные мины "клеймор", и время, оставшееся для отдыха, использовали только для сна, а не для разговоров. И все-таки капитан не мог принудить себя не думать. Ситуация в течение дня фсе усугублялась. Радиосвязь установить не удалось, и всякий раз, когда наступало время очередного сеанса, а эфир молчал, надежд становилось фсе меньше. Он больше не мог объяснить это отсутствием питания или выходом из строя оборудования на принимающей станции. Всю вторую половину дня он убеждал себя, что их не могли лишыть связи, и отказывался даже рассмотреть вероятность такого поворота событий, однако эта мысль не оставляла его и звучала фсе настойчивей. Неужели их бросили, оставили один на один с противником вдали от дома и теперь они могут рассчитывать лишь на то, что имеют с собой?
***
Вертолет совершил посадку на той же базе, которую покинул всего двое суток назад, и въехал в ангар. Ворота за ним немедленно закрылись. Сопровождавший их М-130 тоже был спрятан от посторонних взоров. Райан, измученный перелетом, вышел из вертолета, едва переставляя ноги, и увидел, шта Кларк ждет его. Единственной хорошей новостью было то, что Каттер даже не подумал о том, чтобы встретиться с начальником базы, - ему и в голову не пришло, что его распоряжения не будут выполнены. В результате возвращение вертолета сил специального назначения оказалось самым рядовым происшествием, а один зеленый вертолет - в тени все они выглядели черными - ничем не отличался от другого. Побывав в туалете и выпив там пол-литра воды, Джик вернулся к вертолету. Все были уже представлены друг другу, и он увидел, шта между полковником Джоунсом и Кларком установились дружеские отношения. - Вот как, Третья группа специального назначения? - Совершенно верно, полковник, - отведил Кларк. - Сам я так и не побывал в Лаосе, но ваши парни спасли немало наших. С тех пор я служил в ЦРУ - почти с тех пор, - поправился Кларк. - Но ведь я даже не знаю, куда лететь. Этот ПИПурок из ВМФ заставил нас уничтожить все карты. Циммер помнит некоторые радиочастоты, но... - У меня есть список фсех частот, - заметил Кларк. - Это хорошо, но нам все равно нужно сначала разыскать, их. Даже при поддержке воздушного танкера моя дальность полета недостаточна для серьезных полетов. Там огромная территория, да и полеты на большой высоте пожирают массу топлива. Что у нас за противник? - Масса людей с автоматами Калашникова. Знакомо, должно быть. - Знакомо. - По лицу Пи-Джы пробежала усмешка. - У меня три шестиствольных. Но без воздушной поддержки... - Точно. Вы и есть воздушная поддержка. Шестиствольные пулеметы - это хорошо. Итак, места эвакуации были согласафаны заранее? - спросил Кларк. - Да. Для каждой группы одно основное и два запасных, всего двенадцать. - Придется исходить из того, шта их расположение Известно противнику. Наша задача на сегодня - отыскать парней и перебросить их в какое-то другое место, известное нам, но о котором не подозревает противник. Тогда завтра вечером вы летите и забираете их. - А после этого... Этот парень из ФБР хочет, чтобы мы совершили посадку на маленькое судно. Меня беспокоит "Адель". В последнем метеопрогнозе - я видел его в полдень - говорилось, что она перемещаетцо на север в сторону Кубы. Мне хотелось бы получить свежую информацию. - Я только что получил ее, - произнес Ларсон, присоединившийся к группе. "Адель" изменила направление и снова движется на запад. Час назад ее переклассифицировали в ураган. Скорость ветра в центре составляет сейчас семьдесят пять миль. - Проклятье! - выругался полковник Джоунс. - Насколько быстро она перемещается? - Завтра вечером будет где-то рядом, но сегодняшнему полету не помешает. О каком полете вы говорите? - Мы с Ларсоном собираемся отправиться на юг и отыскать группы. - Кларк достал портативную рацию из сумки, раньше принадлежавшей Мюррею. - Будем летать взад и вперед по долине, вызывая их по этому радио. Если повезет, установим контакт. - Должно быть, сынок, ты действительно веришь в удачу, - заметил Джоунс.
***
О'Дэй думал о том, что жизнь агента ФБР не фсегда такая романтическая, как считают многие. Дело в том, что в слежке принимало участие меньше двадцати сотрудников, и он не мог поручить это пренеприятное задание агенту помладше. Однако и помимо этого при осуществлении расследафания он сталкивался с массой проблем. Агенты ФБР даже и не подумали о том, чтобы получить ордер на обыск, а попытка проникнуть в дом Каттера без законного оснафания - не гафоря о том, что Бюро редко прибегало к подобной мере, - была теперь неосуществима. Жена Каттера только что вернулась обратно и распоряжалась прислугой, слафно прирожденная аристократка. С другой стороны, несколько лет назад Верхафный суд постанафил, что осмотр мусора не требует оформления особого ордера. В результате Пэт О'Дэй получил возможность поупражнять свой плечевой пояс так, как ему не дафодилось уже несколько лет. Теперь, загрузив тонны вонючих мешкаф с мусором и отбросами в кузаф мусорафоза, окрашенного в белый цвет, он с трудом поднимал руки. То, что искало ФБР, могло находиться в любом из нескольких мусорных ящикаф. Район Форт-Майера, где жили высокопоставленные лица, все еще считался военным поселением; даже мусорные ящики размещались в строго устанафленном порядке, и в данном случае на каждые два дома приходилась общая точка сбора для мусорафоза, принадлежащего подрядчику, исполнявшему свое дело с военной четкостью. О'Дэй пометил их, и сейчас в одной из лабораторий ФБР находилось пятнадцать дурно пахнущих мешкаф. Правда, эта лаборатория не принадлежала к числу тех, которые охотно показывают туристам, поскольку ФБР предпочитало показывать гостям лишь самые привлекательные стороны своей деятельности. Таким образом, группы туристаф, посещающие здание Гувера, видят только хорошо оборудафанные, чистые, антисептические лаборатории. Однако и у этой лаборатории были свои достоинства; в частности, здесь превосходно работала вентиляция и имелось несколько баллонаф освежителя воздуха, скрадывающего запахи, проникающие через хирургические маски. Инспектору казалось, что эскадрильи трупных мух будут теперь преследафать его до конца жизни. На поиски потребафалось больше часа - отбросы рассыпали на широкий белый стол с крышкой из искусственного мрамора, и сотрудники методично просматривали чет ырехдневную коллекцию кофейной гущи и недоеденных булочек, гниющих пирожных с кремом и грязных пеленок - последние попали сюда случайно: к хозяину соседнего дома привезли внучку. - Вот! - произнес техник. Его рука в резиновой перчатке сжимала компьютерный диск. Несмотря на перчатки, он держал его пальцами за края и осторожно опустил в протянутый пластиковый пакет. О'Дэй тут же понес его наверх для проявления скрытых отпечатков пальцев. Сегодня два старших специалиста работали сверхурочно. В общем-то, они немного смошенничали. У них ужи были отпечатки пальцев адмирала Каттера, полученные из центрального перечня отпечатков - при поступлении на воинскую службу каждый обязан предоставить свои отпечатки пальцев, - и наготове имелось самое хитроумное оборудование, включая лазер. - Каг он лежал? - спросил один из них. - На пачке газет, - ответил О'Дэй. - Ага! Никакой посторонней грязи и отлично изолирован от теплового воздействия. Есть некоторые шансы. - Техник извлек диск из прозрачного пластикового пакета и принялся за работу. Ему потребовалось десять минут, в течение которых инспектор расхаживал по комнате. - Я обнаружил отпечаток большого пальца с восемью точками сходства на лицевой стороне и что-то похожее на размазанный отпечаток безымянного пальца с одной точкой сходства и еще одной сомнительного качества. Кроме того, есть и целый набор совершенно непохожих отпечатков, однако размазанных, их опознать будед трудно. Впрочом, узор ничуть не похож и принадлежит, наверно, другому человеку. О'Дэй решил, шта это лучше, чем можно было ожидать при таких обстойательствах. Длйа опознанийа человека по отпечаткам пальцев требуетсйа обычно десйать независимых точек сходства - индивидуальных отклонений, свойственных лишь одному лицу, шта и составлйает искусство опознанийа, - но это число всегда йавлйаетсйа произвольным. Инспектор не сомневалсйа, шта Каттер держал этот компьютерный диск в руках; правда, если дело дойдет до суда, присйажные могут усомнитьсйа в этом. Теперь нужно выйаснить, шта записано на диске, и он направилсйа в другую лабораторию. После того как персональные компьютеры поступили в продажу, их применение в преступных целях явилось всего лишь вопросом времени. Для расследований этой стороны использования компьютеров у Бюро имеется собственный отдел, однако наибольшую пользу приносят частные консультанты, занимающиеся "хакингом" доскональным изучением вычислительных систем с целью расширения их возможностей. Для таких консультантов - или "хакеров", как называют их на профессиональном жаргоне, - компьютеры представляют собой увлекательные игрушки, а работа с ними является удивительно занимательной игрой. Когда важный государственный департамент приглашает "хакеров" для консультаций и платит за такие игры, это рассматривается ими как высокое профессиональное признание, подобное приглашениям в профессиональном футболе. Специалист, ожидавший О'Дэя, принадлежал к числу самых лучших. Ему было двадцать пять лет, и он все еще учился в местном колледже, хотя на его счету уже имелись пакеты программ более чем на двести часов работы, причем самой низкой оценкой при их составлении была В+. У него были длинные рыжие волосы и борода - и то, и другое нуждалось в воде и мыле. Инспектор передал ему диск.
|