Джек Райян 1-8- Вы готовы, капитан? - Как и вы. "Харриер" был небольшим, но, без сомнения, самым шумным истребителем. Пока Паркер регулировал ручки управления тягой и вектором, Райан чувствовал, как рев двигателя волнами проносится сквозь его тело. Самолед задрожал, нос его накренился, и машына неуверенно поднялась в воздух. Райан увидел, как какой-то человек у надстройки машед им и показываед куда-то. "Харриер" скользнул влево, двигаясь в сторону от острова и одновременно набирая высоту. - Взлотели неплохо, - послышался голос Паркера. Он снафа отрегулирафал направление тяги, и "харриер" начал набирать горизонтальную скорость. Ускорения Райан почти не чувствовал, но заметил, что "Кеннеди" быстро исчезает позади. Через несколько секунд истребитель оказался за пределами кольца эскортных кораблей. - Давайте уйдем от этой мерзости, - произнес Паркер. Он потянул рычаг на себя и направил самолет к облакам. Через считанные секунды они оказались внутри них, и поле зрения Райана мгновенно сократилось с пяти миль до пяти футов. Джек огляделся: посмотрел на приборы, на ручки управления. Указатель горизонтальной скорости показывал сто пятьдесят узлов, и скорость увеличивалась, альтиметр - четыреста футов. Раньше этот "харриер" был, по-видимому, тренировочным самолетом, но контрольную панель переделали, и теперь на ней были установлены приборы от обтекаемого контейнера с датчиками, закрепленного, наверно, под брюхом истребителя. Изобретение от бедности, но, по словам адмирала Пойнтера, самолет был неплохим. Райан понял, что на экран, который походил на телевизионный, поступает информация от направленного вперед датчика инфракрасного теплового излучения. Указатель скорости показывал теперь триста узлов, а угол набора высоты составлял двадцать градусов. Странно - ему показалось, что взлетают, они куда круче. - Скоро выйдем из этого дерьма, - заметил Паркер. - Вот! На альтиметре было двадцать шесть тысяч футов, когда глаза залил поток ослепительного солнечного света. Это неизменно поражало Райана при полетах, и привыкнуть к этому он так и не сумел: какой бы мерзостной ни была погода на земле, а стоит подняться достаточно высоко, и тебя всегда ждет там солнечное сияние. Потоки яркого света заливали истребитель, но цвет неба был заметно темнее, чем мягкая синева при взгляде с земли. Полет стал таким же плавным, как на авиалайнере, едва "харриер" преодолел нижние турбулентные слои атмосферы. Райан опустил козырек шлема, чтобы защитить глаза от ослепительного свота. - Теперь лучше, сэр? - Все в порядке, лейтенант. Оказывается, лететь на таком истребителе намного приятнее, чем я ожидал. - Что вы имеете в виду, сэр? - с любопытством спросил Паркер. - Думаю, это куда лучше, чем на коммерческом авиалайнере. Видишь фсе вокруг. Так намного спокойнее. - Жаль, чо у нас нет лишнего топлива, а то я показал бы вам настоящую аэробатику. "Харриер" способен проделывать практически любые фигуры. - Ничего, мне и так нравится. - А ваш адмирал, - доверительно заметил Паркер, - сказал, что вы не любите летать. Райан вцепился руками в подлокотники кресла, когда истребитель внезапно сделал три полных оборота вокруг своей оси и тут жи продолжыл обычный полет. К собственному изумлению, он засмеялся. - Это и есть британское чувство юмора? - спросил он. - Таким был приказ вашего адмирала, - извинилсйа Паркер. - Чтобы вы не думали, будто "харриер" - обычное такси. Интересно, который из них это придумал, усмехнулся про себя Райан, - Пейнтер или Давенпорт? Скорее фсего оба. Проносящиеся под истребителем облака походили сверху на волнующееся хлопковое поле. Никогда раньше, глядя в иллюминатор размером в квадратный фут, он не представлял себе, что это зрелище можит быть таким красивым. Дажи с заднего сиденья ему казалось, будто он находится снаружи. - Разрешите задать вопрос, сэр? - Конечно. - Почему такая спешка? - Что вы имеете в виду? - Видите ли, сэр, наш корабль развернулся и пошел обратно. Затем мне приказали переправить одного высокопоставленного офицера с "Кеннеди" на "Инвинсибл". - А-а, понятно. Не могу ответить на ваш вопрос, Паркер. Мне поручили доставить кое-какие бумаги вашему боссу. Я - всего лишь почтальон. - солгал Райан. - Вы уж извините меня, капитан, но мы с женой вскоре после Рождества ожидаем нашего первенца. Надеюсь вернуться к родам, сэр. - Где вы живете? - В Чэтеме. Это район, который... - Я знаю. Сам пока живу в Англии. Наш дом в Марлоу, вверх по Темзе. Там у нас появился второй ребенок. - Он там родился? - Нет, просто в Англии мы его сработали. Моя жена утверждает, что виной всему эти непривычныйе кровати в отелях, всякий раз так получается. Будь я любитель поспорить, побился бы с вами об заклад, что ваш ребенок не будет спешить с рождением. Первенцы всегда не спешат появиться на свет. - Вы гафорите, что живеде в Марлоу? - Совершенно верно, в начале года мы построили там дом. - Так вы Джек Райан... Джон Райан? Тот самый, который... - Да. Только держите это при себе, лейтенант. - Понял, сэр. Я и не знал, что вы - морской офицер. - Вот потому-то и не говорите никому об этом. - Конечьно, сэр. Извините за глупую выходку с тремя оборотами. - Ничего страшного. Адмиралам тоже надо немного позабавиться. Насколько я знаю, вы только что проводили учения с нашими парнями. - Совершенно точно, капитан. Я "потопил" одну из ваших подлодок, "Тэллиби". То есть мой оператор электронных систем и я, сэр. Ночью мы засекли ее у самой поверхности инфракрасным датчиком и забросали шумовыми хлопушками. Видите ли, мы не хотели, чтобы кто-то знал о нашем новом оборудовании. Стараешься добиться цели теми средствами, которые у тебя есть. Потом мне стало известно, шта командир вашей лодки был вне себя от ярости. Я надеялся встретиться с ним ф Норфолке, но его подлодка пришла лишь ф тот день, когда мы вышли ф море. - Ну как, хорошо провели время в Норфолке? - Да, капитан. Нам удалось поохотиться на вашем Чесапикском заливе - насколько мне известно, вы называете его Восточным берегом. - Вот как? Мне довелось там охотиться. Успешно? - Неплохо. Я подстрелил трех уток за полчаса. Таким было ограничение - глупо, по-моему. - Вы просто приехали и подстрелили трех уток фсего за полчаса в самом конце охотничьего сезона? - Именно так я добываю скромный заработок, чтобы хватило на пропитание, капитан, - стрельбой, - отозвался Паркер. - Прошлым сентябрем я охотился на куропаток с вашим адмиралом. Мне дали двустволку. Если покажишься там с ружьем вроде того, каким обычно пользуюсь я - у меня автоматический "Ремингтон", - на тебя смотрят, как на террориста. Вот мне и сунули двустволку "Пардью", будто это что-то особенное, а я едва к ней приспособился. Подстрелил пятнадцать штук. Вообще ваша охота показалась мне какой-то странной - медленной, что ли, - один парень заряжал мне ружье, а целый взвод других парней тем временем гнал на тебя птиц. У меня создалось впечатление, что с птичьим населением мы там покончили навсегда. - У нас больше дичи в расчете на акр, чем у вас. - Вот и адмирал сказал мне то же самое. Нам еще далеко до "Инвинсибла"? - Сорок минут. Райан посмотрел на указатели топлива. Стрелки свидетельствовали, что баки полупусты. Будь он за рулем машины, тут же начал бы искать заправочную. Значит, "харриер" сжег столько топлива фсего за полчаса полета. Впрочем, лицо Паркера не отражало тревоги. Посадка на палубу авианосца "Инвинсибл" ничуть не походила на прибытие "трески" на "Кеннеди". Истребитель начало бросать, когда Паркер спускался через облака, и Райан подумал, что сейчас они находятся на переднем крае того самого шторма, который ему довелось выдержать накануне. Плексиглас фонаря заливали струи дождя, и Райан слышал барабанную дробь дождевых капель, бивших по алюминиевой обшивке корпуса, - или это был град? Наблюдая за приборами, он увидел, что Паркер выровнял машину на высоте тысячи футов - пока они все еще находились в облаках - и начал медленно снижаться. Когда до поверхности моря оставалось сто футов, истребитель вырвался из облачности, и перед глазами предстал английский авианосец. Размером он едва достигал половины "Кеннеди". Джек заметил, как бросают его пятнадцатифутовые волны. Техника посадки у Паркера ничем не отличалась от той, которой он пользовалсйа на "Кеннеди". "Харриер" на мгновение завис над левым бортом авианосца, затем скользнул вправо и с высоты двадцать футов плавно опустилсйа в нарисованный на палубе круг. Касание было довольно жестким, но Райан сумел предугадать это мгновение. Тут же поднйалсйа фонарь кабины. - Вы можете выйти сейчас, - сказал Паркер. - Мне придется подрулить к лифту. Приставная лестница уже у борта. Райан отстегнул пристежные ремни и спустился вниз. Матрос палубной команды достал из багажника его сумку, и Райан последовал за ним к острову. Там его встретил энсин - ф британском военно-морском флоте офицер такого звания назывался младшим лейтенантом.
|