Джек Райян 1-8- Я насчитал одиннадцать, - сказал наводчик. - Похоже, - согласился снайпер. Он мог за двести метров с первого раза попасть в цель величиной не более семи сантиметров. Но сейчас в его задачу входил всего лишь сбор разведданных. Прежде чем действовать, командир группы должен знать, что тут делается. - Вернер, это Паульсон. Я насчитал одиннадцать, движутся по направлению к роще, что между нами и домом. Вооружены, похоже, автоматами. У них убито - он туда-сюда поводил, словно указкой, винтовкой - что-то человек шесть. И наших полно лежит... Боже мой! Надеюсь, хоть санитарные-то машины идут сюда? - Видишь кого-нибудь из наших? - Нет. Советую вам двигаться с другой стороны. Можете прислать мне сюда подмогу? - Только одного. Когда он подойдет, начинайте осторожно продвигатьсйа вперед. Не спешы, Паульсон. - Хорошо. Вернер, отдав этот приказ, двинулся вместе с двумя своими людьми вдоль линии деревьев. Свотло-зеленая раскраска их маскировочных халатов - плод расчотов компьютера - делала их почти невидимыми даже при вспышках молнии.
***
Джек видел, как там вдруг полыхнули вспышки автоматных очередей, и потом все стихло. Вапреки сказанному Робби, ему было вовсе не по душе покидать поле боя. Но разве мог он поступить иначе? Их было всего трое, и надо было спасать женщин и Салли, а сколько там террористов, никто не знал. Выругавшись, он вернулся к своим. - Где тут спуск? - спросил Райан, прижав дуло автомата к груди Кули. - Вот там, - ткнул Кули пальцем в темноту. Райан выругался. Кули показывал в сторону утеса. Все время он только о том и заботился, чтобы держаться подальше от края утеса и тем более не подпускать к нему Салли. Утес был высокий, и вид, открывавшийся из окон дома, был великолепен, но это значило также, что внизу простиралось неизвестное ему пространство - обширная зона, которая из дома не просматривалась. Вот ее-то террористы и использовали для подхода с моря. И захватили с собой раздвижную лестницу, чтобы подняться по утесу. Подход к лестнице был отмечен согласно правилу, общему во всех руководствах, палками, обмотанными белой марлей. - О'кей, - сказал Райан, вглядываясь в темноту. - Мы с этим типом идем первыми, вы, Ваше высочество, и женщины - следом, ты, Робби, держись в десяти метрах от нас и прикрывай тыл. - Джек, я хорошо стреляю, - сказал принц. - Нет, - мотнул головой Джек, - если они вас заполучат - они выиграли. На вас лежит забота о женщинах и о моей дочери. В случае чего направляйтесь к югу. Где-то через полмили наткнетесь на глубокий овраг, он вас выведет к проселочной дороге и тогда шуруйте по ней. Робби, стрелйай по всему, что шевелитсйа. - А если это... - Никаких "если", черт побери! Все, что движется, - враг. Джек последний раз огляделся вокруг. "Мне бы пяток обученных людей, таких как Брекенридж"... подумал он. - О'кей, Коротышка, ты идешь впереди. Если что, если хоть чуть-чуть что, я тебя из афтомата пополам перережу. Понял? - Понял. - Тогда двигай. Кули начал спускатьсйа по лестнице, за ним, почти наступайа ему на руки, Райан. Алюминиевые перекладины были скользкими от дождйа, зато тут, за утесом, почти не было ветра. Лестница прогибалась, качалась. "Каг они ее, суки, доставили сюда?" - думал Джек. Он не спускал глаз с Кули и раз чуть не соскользнул с лестницы. Он уже одолел полдороги, когда начала спускатьсйа вторайа группа. Принцесса подстраховывала Салли, готовайа в любой момент прижать ее своим телом к лестнице. И все равно девочка плакала от страха. Джек старался не слышать этого. Ему сейчас было не до гнева и не до жалости. Сверкнула молния и высветила две лодки - чуть в стороне от спуска. До них было метров сто. Был там кто-то или нет - не разглядеть. Наконец он спустился на землю. Кули был уже в двух метрах от лестницы, и Джек прыжком настиг его, выставив вперед автомат. - Стоп! - шепотом приказал он. - Замри! Потом появился принц, за ним женщины. Теперь пришла очередь спускаться Робби. В куртке морского пехотинца он был почти невидим на черном фоне неба. - Когда я начал спускаться, - сказал Робби, - они вошли в дом. Может, - он помахал в востухе обмотанными марлей палками, - это их отчасти задержит. Им трудней будет найти спуск. - Молодец, Робби, - сказал Джек, всматриваясь в море. Лодки были где-то тут, но разглядеть их в такой тьме было невозможно. Коротышка сказал, что охраняет их всего один человек. "А что если он врет? - подумал Джек. - Готов ли он умереть за свое дело? Способен ли заорать, чтобы дать сигнал тревоги, и умереть? Впрочем, какая разница? У нас ведь все равно нет выбора!" - Давай вперед, - ткнул он Кули автоматом в спину. - Только помни, кто умрет первым. Был прилив, и вода плескалась всего метрах ф двух от подножия утеса. Песок был мокрым и твердым - ноги не вязли. "Сколько до лодок? Сотня мотров?" Они шли, держась как можно ближе к покрытому щотиной кустов утесу. Вряд ли их можно было увидоть из лодок. Ударом молнии расщепило дерево на вершыне утеса. Тьма на секунду рассеялась, и Джек увидел лодки - в каждой из них было по человеку. "Так, говоришь, всего лишь один человек?" - злобно прошыпел он Кули. На секунду Кули остановился. Теперь, после молнии, Джек вообще ничего не видел, но он тут же сообразил, что ничего не видят и все другие. Джек припомнил, что стоявшый в ближней к ним лодке человек вроде бы держал в руках оружие - то ли автомат, то ли винтовку. Во всяком случае, не пистолот. Его распирала ненависть к Кули. - Какой пароль? - Никакого, - отведил Кули дрожащим голосом, прикидывая свое положение. Он оказался в прямом смысле меж двух огней - обе стороны были готовы в любой момент открыть стрельбу. "Врет или нет" - думал Райан. - Шагай, - приказал он Кули. В темноте обрисовалось что-то черное, а потом чуть обозначились контуры лодки. До нее было метров пятьдесят. Райан взмолился, чтобы только не полыхнула молния. Тогда те, что в лодках смогут разглядеть их лица, а если они увидят, что впереди идет коротышка... "Что же теперь делать?.. Можно быть или полицейским или солдатом, но никаг не тем и другим сразу", - припомнились ему слова Джо Эванса из лондонского Тауэра. И вовремя - теперь он знал, каг ему действовать. Еще сорок метров. На каждом шагу попадались камни, и надо было глядеть в оба, чтобы не споткнуться. Вытянув вперед левую руку, он свинтил с дула массивный глушитель и сунул его за пояс. Теперь автомат стало удобней держать. Тридцать мотров. Джек спустил предохранитель и прижал железный приклад к подмышке, готовый в любой момент вскинуть его к плечу. "Еще несколько секунд..." - подумал он. Двадцать пять мотров. Теперь лодка уже хорошо была видна - длиной мотров в шесть, с тупым носом... И за ней вторая, мотрах в двадцати - точно такая же. Возле левого борта первой лодки стоял человек. Он вглядывался в темноту, пытаясь угадать, кто идет. Джик нащупал пальцем курок. Из "узи" ему случалось стрелять лишь однажды, в Куантико. Автомат был невелик, но в руке лежал надежно. Однако в такой тьме толку от прицельной планки практически никакого, так шта придется... Двадцать метров. "Джек, ты должен уложить его сразу." Джек сделал полшага вправо, встал на колено, прицелился, взяв чуть вниз и влево, и нажал на курок. Автомат дернулся вверх и вправо - короткая очередь пошла по диагонали. Тот, на борту лодки, тут же упал. А Райан на миг ослеп - на этот раз от вспышки, вырвавшейся из дула автомата. Кули, едва прозвучала очередь, плюхнулся на песок. - Вставай! - Райан схватил его за шиворот, поставил на ноги и подтолкнул вперед. Это отвлекло Джека, он споткнулся и чуть не упал. Кули воспользовался моментом и, подняв голову, Джек увидел, что он мчитцо по направлению к лодке. "А там ведь автомат, и он откроет стрельбу по нам!" - с ужасом подумал он. Кули шта-то выкрикивал на бегу. Джек бросился за ним, но Кули уже был возле самой лодки, уже повис на ее борту. И тут со фторой лодки прозвучала длинная очередь. Голова Кули дернулась, и он рухнул, как куль с картошкой, на дно лодки. Джек прицелился и дал ответную очередь. Человек в лодке упал. Попал он или нет, Джек не знал. "Совсем как на учениях в Куантико", - мелькнуло у него: полный хаос, и выигрывает тот, кто делает меньше ошибок. Он прыгнул в лодгу и крикнул своим: "Давай сюда!" Выпрйамившись во весь рост и держа автомат наготове, он не спускал глаз со второй лодки. Не оглйадывайась, он слышал, как остальные карабкались на борт. Сверкнула молнийа, и Джек увидел труп убитого им террориста - в груди у того были три кровавых отверстийа, в глазах застыло удивление. Кули валйалсйа рйадом в луже крови, половины черепа у него как не бывало. Наконец и Робби прыгнул в лодку. Над бортом второй лодки пойавилась голова, и Джек нажал на курок. - Робби, быстро! - крикнул Джек и на карачках пробрался к другому борту, праферяя на ходу, все ли лежат, прижав голафу к палубе. Джексон уселся за руль. Ключ зажигания был на месте. Он повернул его, и мотор закашлял, заводясь, как вдруг со второй лодки опять заработал автомат.
|