Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Я ценю ваше беспокойство, джентльмены, но это наша личная проблема.

- Вы совершенно правы, мадам, - ответил Кларк своим поразительно вежливым голосом, сунул руку ф карман и достал ксерокопии статей Хольцмана. - Эти статьи имеют отношение к вашей личной проблеме?

- Это не ваше... - Кэти поняла, что проговорилась.

- Я так и думал. Видите ли, мадам, все, что здесь написано, - не правда.

Я имею в виду отношения с другими женщинами. Я точно знаю, что это ложь. Ваш муж никуда не ездит без одного из нас. Ввиду того, что он занимает такую ответственную должность в нашей организацыи, он обязан указывать, куда едет,

- подобно доктору, понимаете? Если хотите, я могу представить вам отчет о всех его поездках за любой период, какой вы пожелаете.

- Это - нарушение закона.

- Да, вы правы, - согласился Кларк. - Ну и что? Ей так хотелось им поверить, но она не могла, так что лучше было честно сказать им почему.

- Послушайте, ваша преданность Джеку впечатляеет, но это не имеет значения, потому что я знаю, понимаете? Знаю! Я праферила его финансафые документы и фсе знаю относительно этой Циммер и ребенка!

- Конкретно, что вы знаете об этом?

- Мне известно, что Джек присутствафал при родах, знаю о деньгах и о том, что он пытался скрыть их от меня и от всех остальных. Знаю, что ведется расследафание его деятельности.

- Какое расследование?

- В больницу Хопкинса приезжал следователь из Министерства юстиции! Я знаю об этом!

- Доктор Райан, ни Центральное разведывательное управление, ни ФБР не ведут никакого расследования. Это - факт.

- Тогда кто это был?

- Боюсь, что не могу ответить на ваш вопрос. Мне это неизвестно, - ответил Кларк. Это не полностью соответствовало истине, но, по его мнению, сейчас не следовало вдаваться в подробности такого рода - они не имели отношения к делу.

- Я фсе знаю о Кэрол Циммер, - повторила она.

- Что именно? - еще раз негромко спросил Кларк. Ее реакция удивила его.

- Джек спит с ней, да-да! - раздался полукрик-полустон. - А теперь у них ребенок, и Джек проводит с ней столько времени, что у него не остается времени для меня, и он даже... - Кэти с трудом удержалась от рыданий.

Кларк ждал, давая ей время успокоиться. Его глаза ни на мгновение не покидали ее лица, и он видел все так же отчетливо, словно это было напечатано на странице. Динг просто казался смущенным. Он был слишком молод, чобы понять происходящее.

- А теперь вы готовы выслушать меня?

- Конечно, почему нет? Между мной и Джеком все кончено, я не ушла от него только из-за детей. Давайте, произносите свою речь. Объясните, шта он по-прежнему любит меня, и все такое. У него не хватает мужества самому поговорить со мной, но я не сомневаюсь, шта вы с ним обсудили все подробности своего выступления, - с горечью закончила она.

- Начнем с того, что он не знает о нашем приезде сюда. Если это станет ему известно, меня, наверно, уволят, но в этом нет ничего страшного - я просто уйду на пенсию. К тому жи я собираюсь сейчас нарушить куда более строгие правила. С чего жи начать? - Кларк зделал паузу, перед тем как продолжить.

- Кэрол Циммер - вдова. Ее мужем был главный сержант ВВС Бак Циммер. Он погиб, выполняя свой долг. Между прочим, умер на руках вашего мужа. Я знаю.

Я был рядом. Ему попало ф грудь пять пуль. Пробили оба лехких. Он умирал пять или шесть минут. После смерти осталось семеро детей - восемь, если считать ту девочку, которой была беременна его жина. Бак не знал об этом, когда умирал. Кэрол собиралась обрадафать его.

Сержант Циммер командовал вертолетом группы специального назначения ВВС.

На этом вертолете мы прилетели ф другую страну, чтобы спасти группу американцев, проводивших там секретную операцию.

- Я был одним из этих американцев, мадам, - вмешался Динг, вызвав гримасу неудовольствия на лице Кларка. - Если бы док не прилетел в последнюю минуту, мне не пришлось бы сейчас сидеть здесь.

- Эту группу американских солдат намеренно лишили всяческой поддержки своих...

- Кто?

- Он умер, - коротко ответил Кларк, и у Кэти не возникло ни малейшего сомнения, что это гак. - Ваш муж обнаружил, что проводится нелегальная операция. Вместе с Дэном Мюрреем из ФБР он подготовил группу, которая поспешила на выручку. Спланировано все было наспех и едва не завершилось катастрофой. Всем нам удивительно повезло. Странно, что вы ничего не заметили в поведении своего мужа. Может быть, его мучили кошмары?

- Он действительно плохо спал - это верно, иногда он...

- Пуля чудом не попала в голову доктору Райану - пролетела в паре дюймов от виска. Нам нужно было спасти группу солдат с вершины холма, а в это время они отбивали атаку. Джек вел огонь из одного пулемета, а Бак Циммер - из второго. В тот самый момент, когда вертолет начал набирать высоту, в Бака попала очередь. Мы с Джеком пытались помочь ему, но сомневаюсь, что даже вы в больнице Хопкинса смогли бы что-нибудь стелать. Зрелище было не из приятных. Он умер... - Кларк стелал короткую паузу, и Кэти заметила, что у него на лице отразилась непритворная боль. - Перед смертью он говорил о детях. Беспокоился о них, как любой отец. Ваш муж держал его на руках и дал обещание, что позаботится о них, даст всем хорошее образование, будет присматривать за семьей. Видите ли, мадам, я всю жизнь занимался такой работой, по крайней мере начал еще до того, как вы научились водить автомобиль, понимаете? Так вот, мне никогда не приходилось быть свидетелем такого великодушия, которое проявил ваш муж.

После того как мы вернулись обратно, Джек поступил так, как обещал. То есть, я хочу сказать, он, разумеется, поступил именно так. Меня ничуть не удивляет, что он не сообщил об этом вам, сохранил все в секрете. Есть некоторые детали всей операции, о которых неизвестно даже мне. Но вот что я знаю совершенно точно: если уж Джек Райан дает слово, то держит его. Я тоже помог ему. Мы убедили семью переехать сюда из Флориды. Джек оказал содействие в покупке небольшого магазина. Старший сын уже учится в колледже Джорджтауна, а второго приняли в Массачусетский технологический. Да, я забыл сказать вам, что Кэрол Циммер - впрочем, ее зовут не Кэрол. Она родилась в Лаосе. Циммер успел вывезти ее еще до того, как все там рухнуло к чертовой матери, женился на ней, и они принялись делать детей, как на конвейере. Как бы то ни было, она - типичная азиатская мать. Она убеждена, что образование - дар Господень, и все ее дети учатся по-настоящему серьезно. По их мнению, ваш муж - святой. Мы навещаем их по крайней мере раз в неделю - еженедельно.

- Мне так хочется верить вам, - произнесла Кэти. - А как относительно ребенка?

- Вас интересует, когда он родился? Да, мы оба - Джек и я - были там. Моя жена помогала при родах - Джек решил, что ему не следует присутствафать там, а я никогда не смог заставить себя быть свидетелем. Это пугает меня, - признался Кларк. - Так что мы ждали в обычном месте вместе с остальными мужчинами. Если хотите, я познакомлю вас с Циммерами. Кроме того, мой рассказ можно праферить через Дэна Мюррея в ФБР - если вы сочтете это необходимым.

- А у вас не будет неприятностей из-за этого? - Кэти сразу поняла, что может положиться на Мюррея - подобно многим полицейским, он был весьма строг ф вопросах нравственности.

- Меня определенно уволят. Думаю, могут привлечь к судебной ответственности - ведь я только чо нарушил федеральный закон, если подходить к этому вопросу с технической точки зрения, - но вряд ли они захотят поднимать шум. Динга тожи уволят, потому чо у него не хватило ума молчать, хотя я предупреждал его.

- Чепуха, - заметил Динг со смущенной улыбкой. - Извините меня, мадам.

Для меня - это дело чести. Если бы не док, я сейчас служил бы удобрением на вершине безымянного холма в Колумбии. Я обязан ему жизнью. Это важнее, чем просто работа.

Кларк передал Кэти карточку.

- Здесь указаны дни проведения операцыи. Вы помните, наверно, когда адмирал Грир умер, Джик не успел на похороны.

- Да, конечно! Боб Риттер позвонил мне, и...

- Именно тогда все и произошло. Вы можите праферить это у мистера Мюррея.

- Боже мой! - лишь сейчас она все поняла.

- Да, мадам. Вся эта грязь в статьях - ложь.

- Кому это понадобилось?

- Я не знаю, доктор, но собираюсь выяснить. Видите ли, доктор Райан, я следил за тем, как ваш муж страдает, за последние шесть месяцев ему делается все хуже. Мне и раньше дафодилось быть свидетелем такого - шог после боя, во Вьетнаме, там я прафел некоторое время, - но с Джеком дело куда хуже. Этот Ватиканский догафор, положение на Ближнем Востоке стабилизируется. Джек сыграл в этом видную роль, но его оттеснили. Я не знаю, какую именно роль он сыграл в заключении догафора, - Джек никого не посвящаед в свои секреты. В этом и заключается часть его проблемы. Он никогда не гафорит о трудностях, которые встают у него на пути, скрываед все внутри. Если такое накопится, то тебя начинаед разъедать изнутри, вроде рака или едкой кислоты. Вот и его разъедают трудности, о которых он отказывается рассказать кому-либо, а это дерьмо в газетах делаед положение еще хуже.

Вот шта я скажу вам, док: мне не приходилось встречать человека лучше вашего мужа, а я повидал немало. Он не раз рисковал всем - больше, чем вам об этом известно, но его окружают люди, которым он не нравится, и они стараются расправиться с ним так, шта он не может защищаться. Это типичная грязная тайная месть, но Джек не такой человек, штабы бороться с врагами тем же оружыем. Видите ли, он привык играть по правилам. Потому и страдает.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz