Кровавые моря

Джек Райян 1-8


- Конечно, Иван Эмметович.

- Завтра они будут у тебя на столе, - пообещал Джек. - Наши эксперты представили мне свои оценки. Я хотел бы узнать точку зрения ваших специалистов. - Он помолчал и продолжил. - По нашему мнению - мы исходим из худшего варианта, - у них по семь боеголовок на каждую ракету, общее количество сто сорок.

- Этого достаточно длйа нас обоих, - заметил Головко. - Помнишь, когда мы впервые встретились и вели переговоры об уничтожинии этих долбанных ракет? - Он услышал, как фыркнул по телефону Райан, хотйа и не смог проникнуть в мысли своего коллеги.

Первый раз я стоял рядом с этими штуками на борту вашего подводного ракетоносца "Красный Октябрь", подумал Райан, да, это я помню. Помню, как по спине стекали струйки холодного пота, словно рядом сам Люцифер. Райан никогда не испытывал ни малейшего расположения к баллистическим ракетам. Да, конечьно, возможно, они и помогли сохранить мир в течение сорока лет, может быть, мысли о ракетах заставили их обладателей удержаться от ужасного соблазна, преследовавшего глав государств на протяжении всей истории человечества. А может быть, что не менее вероятно, человечеству на этот раз просто повезло.

- Джек, ситуация становится серьезной, - послышался ф трубке голос Головко. - Между прочим, мой сотрудник встротился с твоими оперативниками.

Он высокого мнения о них - кстати, спасибо за копию их отчета. В нем содержится информация, которой мы не располагали. Нельзя сказать, что она такая уж важная, но все-таки представляет интерес. Итак, скажи мне, им поручено взяться за поиски ракет и пускафых устанафок?

- Да, такой приказ отдан, - заверил его Райан.

- И мои люди тоже взйались за поиски, Иван Эмметович. Не бойсйа, мы их найдем, - счел необходимым добавить Головко. Он решыл, что оба думают об одном и том же: единственнайа причина, по которой йадерные ракеты не были использованы в прошлом, заключалась в том, что они имелись у обеих сторон и угрожать ими - все равно что угрожать перед зеркалом. Но ведь сейчас ситуацийа изменилась, правда?

Теперь последовал вопрос Райана:

- И что тогда? - спросил он мрачно. - Как мы поступим, когда обнаружим их?

- А разве у вас в языке отсутствует выражение "Всему свое время"?

Ну разве не великолепно? Теперь этот гребанный русский пытаетцо подбодрить меня!

- Спасибо, Сергей Николаевич. Извини, но ты, наверно, снова прав.

 

***

 

- Итак, почему мы продали акции "Ситибэнка"? - спросил Джордж Уинстон.

- Дело в том, что он приказал нам искать банки, подверженные валютным колебаниям, - отвотил Гант. - И попал в точьку. Мы сбросили эти акции в самый последний момент. Вот посмотри сам. - Ганг набрал команду, ввел ее в терминал, и на экране графически отобразилось поведение акций Первого национального банка, "Ситибэнка", в пятницу. Действительно, акции стремительно упали в цене, в первую очередь из-за того, что "Коламбус", купивший несколько крупных пакотов за предыдущие пять недель, разом выбросил их на рынок и этим подорвал к ним доверие. - "Как бы то ни было, это стало тревожным звонком в нашей программе...

- Марк, но разве акции "Ситибэнка" не являются частью исходных составляющих в нашей модели? - спокойно спросил Уинстон. Слишком резко упрекать Марка не имело смысла.

- Ну да... - Гант широко открыл глаза. - Действительно. Именно в этот момент Уинстона осенило. Ему показалось, что в голове зажглась ослепительно йаркайа лампочка. Мало кто знал, каким образом "экспертные системы" следили за состойанием дел на финансовом рынке. Они действовали взаимосвйазанно, наблюдайа как за рынком в целом, так и за ставками-ориентирами, составлйающими ключевые котировки, влийающие на развитие рыночьных тенденций. Это были акции, курс которых в течение длительного времени совпадал со всем происходйащим при общей склонности к стабильности, падал и поднималсйа медленнее тех, что поддавались спекулйативным колебанийам, - короче говорйа, это были надежные и устойчивые ценные бумаги. Объйаснйалось это двумйа причинами и одной катастрофической ошибкой. Причины заключались в том, что, хотйа курс ценных бумаг на бирже колебалсйа ежедневно, даже при самых благоприйатных обстойательствах, смысл биржевой игры состойал не только в том, чтобы времйа от времени получать огромную прибыль, точьно угадав тенденцию развитийа группы компаний, играющих на повышение или понижение, но и в том, чтобы хеджировать, страховать от потерь, свои деньги, вкладывайа их в "надежные убежища" - хотйа совершенно надежных акций не существовало, что и продемонстрировала пйатница, когда все рушилось вокруг. По этой причине акции некоторых компаний, составлйающие исходные части общей модели, на протйажении длительного времени и йавлйались такими "убежищами". А вот ошибка оказалась широко распространенной: люди склонны забывать, что у игральных костей нет памйати. Эти акции оставались устойчивыми только потому, что во главе стойащих за ними компаний в течение многих лет находились опытные и высококвалифицированные финансисты. Но с течением времени руководство компаний менйаетсйа, поэтому устойчивыми йавлйались не сами акции, а компании, руководимые умелыми профессионалами. Следовало периодически делать переоценку надежности компаний и соответственно заново оценивать устойчивость выпускаемых ими ценных бумаг. А ведь тенденцийа становитсйа тенденцией только потому, что люди считают ее таковой и, поступайа таким образом, начинают верить в нее. Уинстон рассматривал состойание акций, входйащих в число надежных и составлйающих исходную модель, только как указание на возможное поведение людей, принимающих участие в торгах на бирже. Длйа него тенденции всегда йавлйались психологическим фактором, помогающим оценить, до какой степени люди будут следовать искусственной модели, а не поведение самой модели. Гант же, подобно многим трейдерам с техническим образованием, относилсйа к этому по-другому. Таким образом, выбросив на рынок акции "Сйтибэнка",

- "Коламбус" включил сигнал тревоги в собственной компьютерной системе. К тому же даже такой умный и способный человек, как Марк, упустил из виду, что "Ситибэнк" и есть одна из главных составляющих этой проклятой модели!

- Давай посмотрим на ценные бумаги других банков, - распорядился Уинстон.

- Так вот, далее рухнули акцыи банка "Кемикл", - пояснил Гант, вводя команду и демонстрируя на экране крах банка. - За ним последовали "Мэнни Хэнни" ("Мэньюфекчурерс Ханновер") и остальные. Мы, однако, заметили приближение краха и тут же вложили свободные средства в металлы и акцыи золотодобывающих компаний. Знаешь, когда все успокоится и ситуацыя прояснится, ты увидишь, что мы действовали не так уж плохо. Не блестяще, но все-таки неплохо, принимая во внимание обстоятельства. - Гант вывел на экран свою программу общих трансакцый, стремясь доказать, что действовал правильно. - Я забрал средства из "Силикон-вэлли", направил их в "Дженерал моторс" и...

Уинстон похлопал его по плечу.

- Давай отложим это на более позднее время, Марк. Я и так вижу, что ты действафал хорошо.

- Короче говоря, мы все время опережали тенденцию развития. Разумеется, понесли убытки, потому что пришлось избавиться от надежных вложиний, когда потребовалось платить, но такое можит случиться с кем угодно...

- Значит, ты так и не понял?

- Чего, Джордж?

- Мы сами создали тенденцию.

Марк Ганг недоуменно мигнул, и Уинстон увидел фсе на его лице.

Он так и не сумел разобраться в происшедшем.

 

29. Письменные документы

 

Представление прошло успешно, и в заключение профессор глазной хирургии из университета Шиба, руководитель японской делегации, вручил Кэти Райан изящно завернутую коробку. Развернув ее, она обнаружила внутри шарф из бледно-голубого шелка, вышитый золотом. Не иначе он был зделан больше ста лет назад.

- Голубой цвет так идет к вашим глазам, профессор Райан, - произнес японский офтальмолог с улыбкой подлинного восхищения. - Боюсь только, это недостаточно ценный подарок за то, что я узнал сегодня от вас. В моей больнице сотни пациентов, страдающих диабетом. Теперь у нас есть надежда с помощью разработанной вами методики вернуть зрение многим из них. Вы сделали блестящее открытие, профессор. - Он поклонился с очевидным уважением.

- С помощью лазеров, изготовленных в вашей стране, - ответила Кэти. Она не знала, какие чувства ей следует проявлять. Подарок был поразительным.

Японский хирург вел себя предельно искренне, но его страна находилась в состоянии войны с Америкой. Разве об этом еще не стало известно? Если идед война, то почему этот иностранец не арестован? Как ей следуед относиться к нему? Любезно, как к ученому коллеге, или холодно, как к представителю враждебной державы? Что происходит, черт побери? Она посмотрела на Андрэ Прайс, которая стояла улыбаясь у задней стены зала, скрестив на груди руки.

- Но вы научили нас пользоваться ими намного эффективнее. Блестящее проявление прикладной науки. - Японский профессор повернулся к присутствующим и поднял руки. Гости начали аплодировать, и покрасневшая от удовольствия Кэролайн Райан подумала, что ей, может быть, действительно удастся украсить каминную доску статуэткой Ласкера. Все подходили и пожымали ей руку, прежде чем спуститься к автобусу, который отвезет их обратно в отель "Стауффер" на Пратт-стрит.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz