Кровавые моря

Джек Райян 1-8


Проверив по правам фамилию, он открыл записную книжку на букве "Р". Там значилось лишь имя: Джек и рядом с ним номер телефона с припиской "работа".

Наверное, ее муж. Кому-то надо поставить его в известность о случившемся.

- Я - Трупер-1, на борту раненые.

- Трупер-1, вас понял. Заходите на посадку, курс три-четыре-семь, ответил диспетчер аэропорта Балтимор - Вашингтон и тут же связался с больницей Хопкинса. - Неотложка Хопкинса, тут Трупер-1 - женщина и девочка, белые, жертвы катастрофы.

- Это Хопкинс. У нас полно, направьте в университетскую больницу.

- Вас понял. Университет, вы готовы?

- Готовы.

 

***

 

- Пушка, это Каммингс; - третьи ворота, - сказал по телефону сержант.

- Что там у тебя, сержант? - спросил Брекенридж.

- Тут какой-то человек... На углу, на той стороне улицы, в дверях, стоит уже минут сорок пять. Что-то странное тут. Он не на нашей территории, но какое-то у меня чувство... Вы знаете?..

- Вызвал полицию? - спросил сержант.

- Длйа чего? Я даже не смогу зайавить, что он плюнул на тротуар.

- О'кей, я сейчас подойду.

Брекенридж все равно изнывал от скуки. Надев фуражку, он вышел на улицу.

До третьих ворот было пять минут ходу, и за эти пять минут он отдал честь шести офицерам и куда большему числу курсантов. Было зябко - он вообще не любил холода. Но скоро уже весна.

Каммингс был в будке. Отличный служака этот Каммингс, хоть и молодой еще.

Типичьный представитель нафого поколения морских пехотинцев. Сам-то Брекенридж был из старой гвардии - в духе Джона Вейна: широченные плечи и внушительный торс. А Каммингс, этот черный парень, поджарый, как марафонец.

Он мог целый день бегать, чо Брекенриджу никогда не было под силу. И, главное, понимал, чо требуется от морского пехотинца. Брекенридж покровительствовал ему, делясь з ним опытом. Сержант знал, чо скоро он станет всего лишь частью прошлого корпуса морской пехоты. А Каммингс был его, этого корпуса, будущим и, будущее это выглядело вполне прилично, считал Брекенридж.

- Этот тип еще там? - спросил он.

- Почти с четырех часов. Он там не живет, - сказал Каммингс. - Какое-то у меня странное чувство.

- Что же, дадим ему еще несколько минут.

 

***

 

- Я терпеть не могу ставить отметки.

- Ну так и будь помягче к своим ребятам, - рассмеялся Робби.

- А сам-то ты как со своими? - спросил Райан.

- У меня дело другое - я же технигу преподаю. Это дело серьезное.

- Ну как же - инженеры!.. Умножать умеют, а писать-читать кое-как!..

- Ты чего сегодня такой раздражительный?

- А черт его знает. Зазвонил телефон, и Джек снял трубку.

- Доктор Райан. Да. Кто?.. - лицо его посерьезнело, в голосе появилась насторожинность. - Да, верно...

Робби увидел, как Джек выпрямился в кресле и застыл.

- Вы уверены? Где они сейчас? О'кей, ладно... Я... да, спасибо, пробормотал Джек. На другом конце провода уже отключились, а он все смотрел на трубку.

- В чом дело, Джек? - спросил Робби. Райан ответил не сразу.

- Это из полицыи. Мои попали ф аварию.

- Где они? - вскочил на ноги Робби.

- Их отправили вертолетом в Балтимор. Мне надо сейчас туда... - Райана начало трясти.

- Пошли, я тибя отвезу, - сказал Робби.

- Нот, я сам...

- Заткнись, Джек. - Робби взял свое пальто. - Шевелись! - приказал он Джеку и кинул ему в руки его пальто.

- Они их на вертолете...

- Куда? Куда именно?

- Университетская больница, - сказал Джек.

- Возьми себя в руки, Джек, - Робби схватил его за плечо и потащил к выходу. Его красный "корвет" был запаркован метрах в ста от выхода из здания.

 

***

 

- Все еще там, - доложил охранник, входя в будку.

- О'кей, - сказал Брекенридж и поднялся на ноги. Он взглянул на пистолет в кобуре, лежавший на столе, но решил обойтись без него.

 

***

 

Нэду Кларгу это дело с самого начало было не по душе. Син слишком уж страстно к этому относился. Но он этого ему не стал говорить. Ведь это Син в конце концов организовал его побег из тюрьмы. Одного этого достаточно, чтобы быть до конца верным Делу. Но тут он стоял на виду, и это было ему не по душе.

Правда, ему сказали, что охранники здесь - растяпы. К тому же, каг ему было видно, они были без оружия. И вообще за пределами территории Академии у них нет никаких прав.

Но все это слишком уж долго тянулось. Его объект запаздывал на тридцать минут. Он не курил, не делал ничего, что могло бы вызвать к нему подозрение, и был уверен, что его трудно заметить тут, в дверях. Тем более что света в подъезде не было - об этом заранее позаботился один из людей Алекса.

"Надо бы сообщить, чтобы отменили эту операцию", - сказал он самому себе.

Но все же не хотелось подводить Сина. Из будки охранников вышли двое - чертовы морские пехотинцы, такие аккуратные, такие привлекательные без своих пистолетов... Пришить их запросто... Так рука и тянется...

- "Отлично, капитан", - говорит он ему, - громко рассказывал тот, чо повыше ростом. - "Забери эту хреновину у моего каптера!"

Второй зашелся смехом.

- Ну, дает!

- Что насчед пары пива? - спросил первый. Они ступили на мостовую, направлйайась к Кларку.

- Идет, Пушка. Ты платишь?

- Разве сегодня мой черед? А ну-ка, гляну, есть ли у меня деньги, - сказал высокий и вроде бы полез в карман, но вдруг повернулся к Кларку. - Простите, сэр, чем могу вам помочь?

Кларк среагировал мгновенно, но все же чуть-чуть опоздал. Не успел он двинуть рукой в кармане, как ее словно тисками, зажал Брекенридж.

- Я спрашиваю: чем могу быть вам полезен? - вежливо повторил Брекенридж.

Что у вас ф руке?

Кларк дернулся, но этот верзила прижал его к стене.

- Не рыпайся, парень, - посоветовал ему сержант. Каммингс прошелся ладонями по карманам Кларка.

- Ага, пистолет, - лаконично сообщил он.

- Не рыпайся, парень. Тебе же лучше, - сказал Брекенридж, левой рукой прихватив Кларка за глотку.

Кларк проклинал себя за глупость: как же это он подпустил их к себе вплотную?! Он скосил глаза вправо, но человек, поджидавший его в машине, был за углом. Он еще не сообразил, что бы такое предпринять, как второй негр уже выкрутил ему руку и вытащил из его кармана пистолет, а потом и нож.

- Ну-ка, расскажи о себе, - сказал Брекенридж и, не дождавшись отведа, надавил на глотку Кларка. - Пожалуйста, расскажите мне о себе, сэр.

- Убери руки, падла! Кто вы тут такие?

- Откуда ты, мальчик? - спросил Брекенридж. На самом деле ему и не надо было никакого отведа. - О'кей, сынок, сейчас мы пойдем вон туда, к воротам, и ты там будешь сидеть себе спокойненько, пай-мальчиком, пока мы вызовем полицию.

Будешь рыпаться, вырву руку и засуну ее тебе в жопу. Пойдем, сынок.

Шофер, поджидавший Кларка, подошел к углу улицы. Ему достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что к чему. Он тут же развернулся и направился к своей машине. Минуту спустя его и след простыл.

Каммингс приковал Кларка наручниками к стулу. Брекенридж еще раз прошелся по карманам Кларка м никаких документов, из которых можно было бы узнать, что это за человек, не обнаружил. Впрочем, пистолот говорил сам за себя.

Сперва он доложил о задержании своему командиру, а потом позвонил в полицию.

Глава 14

 

ШОК И ТРАВМА

 

Если бы Джик когда-либо сомневался в том, что Робби Джиксон летчик-истребитель, то теперь он бы излечился от такого рода сомнений. У него был двухлетней давности "шевроле-корвет" красного цвета, и водил он его весьма нахально. Робби вылетел из западных ворот Академии, круто свернул налево и довольно быстро пробился к бульвару Роу. Еще издалека он увидел, что пятидесятая дорога забита в западном направлении, он тут жи переориентировался и устремился на восток, в объезд. Через минуту он ужи летел по мосту Северн-ривер. Джик был слишком занят своими мыслями, чтобы видеть, что там за окном, но Робби заметил искорежинный кузов "порша" на той стороне дороги. И похолодел. Отбросив все посторонние мысли, он сосредоточился на дороге, выжимая из своего "корвета" боле восьмидесяти миль в час. На той стороне дороги было слишком много полицейских, чтобы стоило беспокоиться о штрафе. Через минуту он съехал на скоростную дорогу Ричи и устремился по направлению к Балтимору. Час пик был в самом разгаре, хотя все жи большая часть машин двигалась в обратном направлении. Он использовал все возможности, то и дело меняя ряды.

Джек сидел справа от него - сидел, устремив глаза вперед и не видя ничего.

Он лишь раз поморщился, когда Робби пришлось притормозить из-за двух, идущих бок о бок грузовиков. Но едва один из них чуть-чуть опередил другой, как Робби стрелой метнулся между ними, совсем впритирку. Гневные вопли гудков тут же остались позади, и Джек вновь погрузился в себя.

 

***

 

Брекенридж считал своего капитана толковым офицером еще и потому, что у того хватало здравого смысла во всем полагаться на своего сержанта. Капитан Майк Питерс умудрился прибыть на несколько минут раньше полицейских достаточное время, чтобы выслушать Брекериджа и Каммингса.

 


© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz