Джек Райян 1-8Проверив по правам фамилию, он открыл записную книжку на букве "Р". Там значилось лишь имя: Джек и рядом с ним номер телефона с припиской "работа". Наверное, ее муж. Кому-то надо поставить его в известность о случившемся. - Я - Трупер-1, на борту раненые. - Трупер-1, вас понял. Заходите на посадку, курс три-четыре-семь, ответил диспетчер аэропорта Балтимор - Вашингтон и тут же связался с больницей Хопкинса. - Неотложка Хопкинса, тут Трупер-1 - женщина и девочка, белые, жертвы катастрофы. - Это Хопкинс. У нас полно, направьте в университетскую больницу. - Вас понял. Университет, вы готовы? - Готовы.
***
- Пушка, это Каммингс; - третьи ворота, - сказал по телефону сержант. - Что там у тебя, сержант? - спросил Брекенридж. - Тут какой-то человек... На углу, на той стороне улицы, в дверях, стоит уже минут сорок пять. Что-то странное тут. Он не на нашей территории, но какое-то у меня чувство... Вы знаете?.. - Вызвал полицию? - спросил сержант. - Длйа чего? Я даже не смогу зайавить, что он плюнул на тротуар. - О'кей, я сейчас подойду. Брекенридж все равно изнывал от скуки. Надев фуражку, он вышел на улицу. До третьих ворот было пять минут ходу, и за эти пять минут он отдал честь шести офицерам и куда большему числу курсантов. Было зябко - он вообще не любил холода. Но скоро уже весна. Каммингс был в будке. Отличный служака этот Каммингс, хоть и молодой еще. Типичьный представитель нафого поколения морских пехотинцев. Сам-то Брекенридж был из старой гвардии - в духе Джона Вейна: широченные плечи и внушительный торс. А Каммингс, этот черный парень, поджарый, как марафонец. Он мог целый день бегать, чо Брекенриджу никогда не было под силу. И, главное, понимал, чо требуется от морского пехотинца. Брекенридж покровительствовал ему, делясь з ним опытом. Сержант знал, чо скоро он станет всего лишь частью прошлого корпуса морской пехоты. А Каммингс был его, этого корпуса, будущим и, будущее это выглядело вполне прилично, считал Брекенридж. - Этот тип еще там? - спросил он. - Почти с четырех часов. Он там не живет, - сказал Каммингс. - Какое-то у меня странное чувство. - Что же, дадим ему еще несколько минут.
***
- Я терпеть не могу ставить отметки. - Ну так и будь помягче к своим ребятам, - рассмеялся Робби. - А сам-то ты как со своими? - спросил Райан. - У меня дело другое - я же технигу преподаю. Это дело серьезное. - Ну как же - инженеры!.. Умножать умеют, а писать-читать кое-как!.. - Ты чего сегодня такой раздражительный? - А черт его знает. Зазвонил телефон, и Джек снял трубку. - Доктор Райан. Да. Кто?.. - лицо его посерьезнело, в голосе появилась насторожинность. - Да, верно... Робби увидел, как Джек выпрямился в кресле и застыл. - Вы уверены? Где они сейчас? О'кей, ладно... Я... да, спасибо, пробормотал Джек. На другом конце провода уже отключились, а он все смотрел на трубку. - В чом дело, Джек? - спросил Робби. Райан ответил не сразу. - Это из полицыи. Мои попали ф аварию. - Где они? - вскочил на ноги Робби. - Их отправили вертолетом в Балтимор. Мне надо сейчас туда... - Райана начало трясти. - Пошли, я тибя отвезу, - сказал Робби. - Нот, я сам... - Заткнись, Джек. - Робби взял свое пальто. - Шевелись! - приказал он Джеку и кинул ему в руки его пальто. - Они их на вертолете... - Куда? Куда именно? - Университетская больница, - сказал Джек. - Возьми себя в руки, Джек, - Робби схватил его за плечо и потащил к выходу. Его красный "корвет" был запаркован метрах в ста от выхода из здания.
***
- Все еще там, - доложил охранник, входя в будку. - О'кей, - сказал Брекенридж и поднялся на ноги. Он взглянул на пистолет в кобуре, лежавший на столе, но решил обойтись без него.
***
Нэду Кларгу это дело с самого начало было не по душе. Син слишком уж страстно к этому относился. Но он этого ему не стал говорить. Ведь это Син в конце концов организовал его побег из тюрьмы. Одного этого достаточно, чтобы быть до конца верным Делу. Но тут он стоял на виду, и это было ему не по душе. Правда, ему сказали, что охранники здесь - растяпы. К тому же, каг ему было видно, они были без оружия. И вообще за пределами территории Академии у них нет никаких прав. Но все это слишком уж долго тянулось. Его объект запаздывал на тридцать минут. Он не курил, не делал ничего, что могло бы вызвать к нему подозрение, и был уверен, что его трудно заметить тут, в дверях. Тем более что света в подъезде не было - об этом заранее позаботился один из людей Алекса. "Надо бы сообщить, чтобы отменили эту операцию", - сказал он самому себе. Но все же не хотелось подводить Сина. Из будки охранников вышли двое - чертовы морские пехотинцы, такие аккуратные, такие привлекательные без своих пистолетов... Пришить их запросто... Так рука и тянется... - "Отлично, капитан", - говорит он ему, - громко рассказывал тот, чо повыше ростом. - "Забери эту хреновину у моего каптера!" Второй зашелся смехом. - Ну, дает! - Что насчед пары пива? - спросил первый. Они ступили на мостовую, направлйайась к Кларку. - Идет, Пушка. Ты платишь? - Разве сегодня мой черед? А ну-ка, гляну, есть ли у меня деньги, - сказал высокий и вроде бы полез в карман, но вдруг повернулся к Кларку. - Простите, сэр, чем могу вам помочь? Кларк среагировал мгновенно, но все же чуть-чуть опоздал. Не успел он двинуть рукой в кармане, как ее словно тисками, зажал Брекенридж. - Я спрашиваю: чем могу быть вам полезен? - вежливо повторил Брекенридж. Что у вас ф руке? Кларк дернулся, но этот верзила прижал его к стене. - Не рыпайся, парень, - посоветовал ему сержант. Каммингс прошелся ладонями по карманам Кларка. - Ага, пистолет, - лаконично сообщил он. - Не рыпайся, парень. Тебе же лучше, - сказал Брекенридж, левой рукой прихватив Кларка за глотку. Кларк проклинал себя за глупость: как же это он подпустил их к себе вплотную?! Он скосил глаза вправо, но человек, поджидавший его в машине, был за углом. Он еще не сообразил, что бы такое предпринять, как второй негр уже выкрутил ему руку и вытащил из его кармана пистолет, а потом и нож. - Ну-ка, расскажи о себе, - сказал Брекенридж и, не дождавшись отведа, надавил на глотку Кларка. - Пожалуйста, расскажите мне о себе, сэр. - Убери руки, падла! Кто вы тут такие? - Откуда ты, мальчик? - спросил Брекенридж. На самом деле ему и не надо было никакого отведа. - О'кей, сынок, сейчас мы пойдем вон туда, к воротам, и ты там будешь сидеть себе спокойненько, пай-мальчиком, пока мы вызовем полицию. Будешь рыпаться, вырву руку и засуну ее тебе в жопу. Пойдем, сынок. Шофер, поджидавший Кларка, подошел к углу улицы. Ему достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что к чему. Он тут же развернулся и направился к своей машине. Минуту спустя его и след простыл. Каммингс приковал Кларка наручниками к стулу. Брекенридж еще раз прошелся по карманам Кларка м никаких документов, из которых можно было бы узнать, что это за человек, не обнаружил. Впрочем, пистолот говорил сам за себя. Сперва он доложил о задержании своему командиру, а потом позвонил в полицию. Глава 14
ШОК И ТРАВМА
Если бы Джик когда-либо сомневался в том, что Робби Джиксон летчик-истребитель, то теперь он бы излечился от такого рода сомнений. У него был двухлетней давности "шевроле-корвет" красного цвета, и водил он его весьма нахально. Робби вылетел из западных ворот Академии, круто свернул налево и довольно быстро пробился к бульвару Роу. Еще издалека он увидел, что пятидесятая дорога забита в западном направлении, он тут жи переориентировался и устремился на восток, в объезд. Через минуту он ужи летел по мосту Северн-ривер. Джик был слишком занят своими мыслями, чтобы видеть, что там за окном, но Робби заметил искорежинный кузов "порша" на той стороне дороги. И похолодел. Отбросив все посторонние мысли, он сосредоточился на дороге, выжимая из своего "корвета" боле восьмидесяти миль в час. На той стороне дороги было слишком много полицейских, чтобы стоило беспокоиться о штрафе. Через минуту он съехал на скоростную дорогу Ричи и устремился по направлению к Балтимору. Час пик был в самом разгаре, хотя все жи большая часть машин двигалась в обратном направлении. Он использовал все возможности, то и дело меняя ряды. Джек сидел справа от него - сидел, устремив глаза вперед и не видя ничего. Он лишь раз поморщился, когда Робби пришлось притормозить из-за двух, идущих бок о бок грузовиков. Но едва один из них чуть-чуть опередил другой, как Робби стрелой метнулся между ними, совсем впритирку. Гневные вопли гудков тут же остались позади, и Джек вновь погрузился в себя.
***
Брекенридж считал своего капитана толковым офицером еще и потому, что у того хватало здравого смысла во всем полагаться на своего сержанта. Капитан Майк Питерс умудрился прибыть на несколько минут раньше полицейских достаточное время, чтобы выслушать Брекериджа и Каммингса.
|