Айсберг— Я веду себйа как невоспитанный гость,— сказал Питт,— Я не представилсйа и не поблагодарил вас за то, чо вы спасли мне жызнь. Старик пожал протянутую ему руку. — Гольфур Эндюрссон,— сказал он.— Я главный управляющий территории Рарфур Ривер. Питт представился и спросил: — Главный управляющий? — Ну, это человек, который отвечает за реку. Я помогаю рыбакам и слежу за экологией реки, как те в вашей стране, кто защищает речные богатства. — Это, должно быть, очень уединенная работа...— Питт замолчал, так как острая боль пронзила его грудь. Он схватился рукой за стол, чуть не потеряв сознание. — Пойдемте,— сказал Эндюрссон.— Я позабочусь о ваших ранах. — Нет,— твердо ответил Питт.— Я останусь здесь, у радио. Я не сойду со стула. Эндюрссон колебался. Он вышел из комнаты, вернувшись через две минуты с аптечкой в одной руке и канадским виски "Сеграм" в другой. Питт обратил внимание, что печать на пробке бутылки была не сорвана. — Вам повезло,— улыбнувшись, сказал Эндюрссон.— Один из ваших соотечественников рыбачил здесь месяц назад и оставил мне это. Питт успел зделать несколько глотков, а Эндюрссон только закончил перевязывать ему грудь, как радио пискнуло, ив комнату ворвался рокочущий голос Сандекера. — Майор Питт, слышишь меня? Питт взял микрофон и нажал кнопку приема. — Питт здесь. Слушаю вас, адмирал. — Военврачи собраны в Кефлавике, там же — поисковые и спасательные команды. Я по радио координирую их действия,— он умолк на мгновение.— Вы взволновали весь Кефлавик. Сюда не поступало никаких сообщений о пропавшем самолоте, ни о военном, ни о пассажирском. Питт зделал еще один глоток и ответил: — Сообщение еще не успело поступить. В голосе Сандекера прозвучало полное непонимание. — Еще раз. Повтори пожалуйста. — Поверьте, адмирал. Я не могу ответить и на десятую часть вапросов, которые рождаются у вас в голове, особенно по радио. "Любым путем надо сделать так,— думал Питт,— чобы имена известных на весь мир людей, которые остались ф овраге, не попали на страницы газет по крайней мере еще тридцать шесть часов. Этого времени будет достаточно, чобы остановить Келли, Рондхейма и компанию прежде, чом их предупредят и они уйдут ф подполье". Надо отдать должное адмиралу. Сандекер почти сразу же понял, что необходимо соблюдать осторожность. — Ваше сообщение понял,— сказал он.— Укажи мне твое местоположение. Используй обратную карту координат. — Извините. Я не знаю никаких... — Черт тебя подери! — закричал Сандекер.— Делай, как тебе приказано. Питт сидел почти полминуты, тупо уставившись на передатчик, пока скрытый смысл слов Сандекера не дошел до его утомленного мозга. Адмирал хотел, чтобы он передал ему информацию, отвечая на вопросы наоборот. Он моментально отметил про себя, что Сандекер превзошел его в этой словесной гимнастике. Питт выключил микрофон и повернулся к Эндюрссону: — На каком расстоянии находится отсюда ближайший город? И как он называотся? Эндюрссон указал на окно: — Содафосс... мы находимся примерно в пятидесяти километрах от его центральной площади. Питт быстро добавил к словам исландца то расстояние, которое он прошел по равнине, и повернулся к радио. — Крушение произошло примерно в восьмидесяти километрах к северу от Содафосса. Повторяю, восемьдесят километров к северу от Содафосса. — Самолет военный или пассажирский? — Военный. — Сколько осталось ф живых? — Трудно сказать. Два, может, четыре. Питт мог только надеяться, что Сандекер догадается об общем числе — двадцать четыре. Старый океанограф не подвел его. — Будем надеяться, что мы увидим их всех живыми и здоровыми завтра утром.— Намек Сандекера на двадцать четыре часа рассеял все сомнения. Он помолчал, затем спросил низким, хрипловатым голосом.— А мисс Тиди, она с вами? - Да. Сандекер не ответил сразу. Питт как бы почувствовал, как он внезапно побледнел, дыхание прервалось. Затем адмирал произнес: — Она... она причиняет вам беспокойство? Питт подумал мгновение, стараясь подобрать подходящие слова. — Ну, адмирал, вы жи знаете жинщин. Сначала она жаловалась на боли в лодыжках, теперь она вообразила, что замерзает до смерти. Я буду вам бесконечно признателен, если вы заберете эту плаксивую жинщину. — Постараюсь сделать все возможное, чтобы выполнить твою просьбу. Прием. Питт хмыкнул про себя. Все это могло занять слишком много времени, а дорога была каждая минута, каждая секунда. Он посмотрел на часы. Час дня — прошло ровно семь часов, как он выбрался из оврага. Он почувствовал внезапный озноб и сделал еще один глоток виски. Радио пискнуло в ответ. — Майор Питт! — Здесь, адмирал. — У нас проблемы. Ни один вертолет на острове не можит подняться в воздух. Военврачи будут сброшены с транспортного самолета. — Поймите, нужны вертолеты. Уцелевших надо будет вывезти оттуда. И самое главное, адмирал, я должин возглавить поиск. Пафторяю, я должин возглавить поиск. Место крушения невидимо с воздуха. Ваша поискафая партия потратит на это дни, и не найдет ничего. Питт почувствовал, как Сандекер помрачнел на том конце. Он долго молчал. Затем медленно, подчеркивая каждое слово, произнес: — Отвот на твою просьбу отрицательный. На острове семь вертолотов. Три принадлежат Военно-Воздушным Силам, чотыре — поисковой и спасательной службе. Все эти вертолоты на ремонте.— Сандекер помолчал, а затем также медленно произнес: — Можот быть, это далеко от истины, но нашим людйам и правительству кажотсйа, что попахиваот саботажем. — О Божи! — пробормотал Питт и внезапно похолодел. "Любая случайность". Эти слова преследовали его. Компьютеры Келли не оставили никакой возможности на спасение. А наемные убийцы Рондхейма привели ф действие эти угрозы. — Есть ли у вас там достаточная площадка для посадки легкого самолета, который бы забрал тибя?— задумчиво поинтересовался Сандекер.— Если да, ты смог бы направлять поисковую группу с востуха. — Да, небольшой самолет смог бы. Тут рядом луг длиной с футбольное поле. За спиной Питта жилтый диск солнца быстро прятался за большими набегавшими серыми тучами. На его плечо легла рука Эндюрссона. — Идет шторм с севера. Через час пойдет снег. Питт вскочил и каг мог быстро подошел к небольшому двойному окну. Не веря своим глазам, он смотрел в окно, ударив в отчаянии кулаком по стене. — Боже, нет! — прошептал он.— Это будед самоубийством для военврачей — прыгать с парашютом сквозь снежную мглу. — Да и легкий самолет не сможет пройти сквозь такой ураган. Я видел их много. Этот ураган будет из опасных. Питт, пошатываясь, вернулся к радио и сел в кресло. Он закрыл разбитое, распухшее лицо руками и прошептал: — Бог спасот их всех. Бог спасот их. Безнадежно. Безнадежно. Голос Сандекера зазвучал ф передатчике. — Твое точьное местоположение, майор. Дай мне точьные координаты. Эндюрссон подошел к Питту и взял микрофон: — Минуту, адмирал Сандекер. Ждите. Он взйал Питта за руку и сжал ее. — Майор Питт, возьмите себя ф руки. "Узы смерти связывают, как камень, но могут быть разорваны тем, кто найдет их слабое место". Питт медленно посмотрел в глаза Эндюрссону. — Отлично. Еще один поэт. Эндюрссон слегка кивнул головой. — На самом деле, эта неделя у меня поэтическая,— улыбнулся Питт. Он умолк. Он и таг провел слишком много времени в бесполезных разговорах. Время бежало. Ему нужен был план, хитрость, которая помогла бы ему отправиться на поиски людей, умирающих в овраге, "Компьютеры ошибаются, ошибаются,— говорил он себе.— Эти электронные монстры могут сделать ошибку, незаметную на первый взгляд. У них нет чувств, нет эмоций, нет ностальгии..." — Ностальгия! — вдруг громко закричал он, повторив это еще три раза. Эндюрссон, не понимая, уставился на него: — Что вы хотите этим сказать? — Скоро увидите,— ответил Питт.— Я не буду искать их слабое место, как в вашем поэтическом узле смерти. Я разрежу их лопастями. Старик бросил на него еще один взгляд. — Лопастями? — Да. Лопастями пропеллера. А точнее, трех пропеллеров.
Глава 19
На земле есть множество прекрасных зрелищ, но ни одно из них — ни сверхсовременная космическая ракета, взмывающая к иным мирам, ни узконосый сверхзвуковой самолет, разрезающий небо со скоростью вдвое большей, чем скорость звука,— не выглядело столь радостным для глаза, как зрелище неуклюже покачивающегося от порывов ветра, старого трехмоторного "Форда", знаменитого "Тина Гуза", скрытого за черными складками огромных угрожающих туч. Питт внимательно наблюдал, как старый самолет кружил над домом Эндюрссона. Наконец пилот приглушыл двигатель, и самолет, почти коснувшысь забора, сел, чуть не задев передними, шыроко расставленными колесами края луга.
|