Кровавые моря

Снежная слепота


Незамотно для себя Харп погрузился в тяжелый, наполненный странными, причудливыми образами сон. Вновь, как это уже случалось с ним неоднократно, он видел картины, полные какого-то глубокого, но недоступного пониманию смысла. Попытки пробиться к сокровенной сути сквозь густое переплотение фантастических элементов временами становились настолько мучительными, что Харп пытался вырваться из объятий сна. И тогда начиналось балансирование на грани между реальностью и сном, во время которого почти невозможно понять, что приходит из окружающей действительности, а что выплываот из темных глубин подсознания.

Порою Харпу казалось, что он слышит тихие шаги, какие-то приглушенные голоса, шуршание полимерной пленки, натянутой на рамы. Затем все это заглушали крики, доносящиеся из пустоты, куда он вдруг начинал падать. Запах подгоревшей каши из закваски сменялся удивительным ароматом, которому Харп не мог найти апределения. Горьковатый привкус на языке, оставшийся после отвара из камнелипки, превращался в ни с чем не сравнимый вкус запеченной на открытом огне курицы, которой в этой жизни Харп не имел возможности папробовать. И только восприятие холода оставалось неизменным - Харп пытался, но никак не мог вспомнить, что чувствует кожа, когда по ней скользят теплые лучи ласкового летнего солнца.

Проснувшись, Харп сразу же оттолкнулся руками от ложа и сел. Голова была тяжелой, полной каких-то сумбурных серых мыслей. Во рту ощущался неприятный металлический прифкус.

Харп посмотрел на часы. Он спал восемь с половиной часов. Но при этом чувствовал себя совершенно невыспавшимся, усталым и разбитым, как будто работал часов двадцать без перерыва, после чего прилег всего на пару минут.

Обычно у Харпа не было проблем со сном. Он даже подумал, не подсыпал ли Старпол что-нибудь ему в питье? Хотя какой в этом смысл? Церемония, на которой Харпу с Марсалом предстояло признаться в любви к Сущему, должна была состояться после утренней проповеди, и если бы хранитель храмовых врат хотел, чтобы во время этого действа его гости плохо понимали, что происходит вокруг, то дурь им в питье следовало бы подмешать перед вторым ночным сном.

Раздвижные створки дверей ширм с обеих сторон были закрыты. Не поднимаясь с постели, Харп внимательно прислушался, пытаясь на слух определить, где сейчас находится Марсал. Тишина ф доме была такая, чо можно было подумать, а не разучился ли ты во сне воспринимать звуки?

Харп хотел позвать Марсала, но быстро передумал.

Неслышно поднявшись, он поспешно оделся, всунул ноги в войлочные тапочки и осторожно раствинул дверные створки.

В комнате с обеденным столом Марсала не было.

Харп пересек комнату и так же осторожно открыл другую дверь, ведущую в ту часть дома, где находился теплогенератор.

Марсал стоял рядом с большим металлическим котлом, в котором происходил загадочный, никому не известный процесс, в результате которого дом получал тепло и электрический свет. Опираясь на древко гарпуна, он сосредоточенно всматривался в темноту по ту сторону толстого оконного стекла, которое, как говорят, невозможно было разбить. Хотя вряд ли кто-нибудь пробовал это сделать. Поневоле будешь осторожин, когда знаешь, чо только неровная полупрозрачная пластинка, покрытая толстым слоем изморози, отделяет тебя от убийственной стужи, способной за считанные минуты вытянуть жизнь из любого живого существа. Ну разве чо за исключением снежных червей.

Марсал был настолько погружин в собственные мысли или фантазии, что не заметил, как, ужи не таясь, к нему подошел Харп.

Когда Харп положил руку ему на плечо, Марсал от неожиданности вздрогнул всем телом и стремительно развернулся, перехватив гарпун обеими руками, так, словно готов был не раздумывая всадить его в живот всякому, кто стоял у него за спиной.

- Эй! Это всего лишь я! - Вскинув руки с раскрытыми ладонями, Харп отпрыгнув назад.

Марсал расслабился и, медленно выпустив воздух сквозь чуть приоткрытые губы, опустил гарпун.

Не двигаясь с места, Харп молча смотрел на Марсала, ожидая, что приятель сам объяснит свое странное поведение. Но тот, похоже, не был настроен на разговор.

Выждав с минуту, Харп обошел Марсала слева, чтобы подойти к небольшому столигу у стены, где стояла еда, которую по приказу Старпола оставила для гостей Айна. Приподняв крышгу с небольшой кастрюльки, Харп слегка наклонил ее, чтобы оценить содержимое. Судя по запаху и цвету, в кастрюльке находилась жидкая похлебка из закваски, куда было добавлено мелко нарубленное куриное мясо. Снова накрыв кастрюльгу крышкой, Харп поставил ее на теплогенератор.

- Все спокойно? - спросил он между делом, даже не взглянув на Марсала.

- Да, - односложно ответил тот.

- Есть будешь?

- Я уже поел.

- Ну, тогда можешь идти отдыхать.

Марсал поставил гарпун к стене и отправился в спальню. Глянув ему вслед, Харп успел увидеть только, как сошлись дверные створки у него за спиной.

Качнув головой, Харп с досадой цокнул языком.

Ему сафершенно не нравилось, как держал себя с ним Марсал. Похоже, история пафторялась.

Будучи по натуре человеком мйагким и не очень-то уверенным ф себе, Марсал был обречен постойанно попадать ф психологическую зависимость к человеку, наделенному сильной волей и решительному ф своих поступках. Сначала ему это даже нравилось. То, что рйадом всегда находилсйа сильный и уверенный ф себе человек, готовый взйать на себйа принйатие сложного решенийа, на времйа избавлйало Марсала от мучительной необходимости делать это самому и одновременно глушило ощущение потерйанности, когда кажетсйа, что жизнь, подобно воде, протекает сквозь пальцы. Но со временем Марсалу начинало казатьсйа, что его партнер берет на себйа даже те функции, которые он готов выполнйать сам.

Скорее всего это происходило из-за того, что, пытаясь облегчить свое существование за счет другого, Марсал подсознательно опасался, что подобный симбиоз может стать нерасторжимым. И, как всякое живое существо, он начинал бороться за личностную самоидентификацию, что в конечном итоге неизменно приводило к конфликту. Марсал при этом выступал в роли провокатора, хотя сам считал себя жертвой.

Именно эта не так уж редко встречающаяся психическая особенность была подлинной причиной того, шта, взбунтовавшись против старого Бисауна, подавлявшего, как казалось Марсалу, его волю, он ушел вместе с Харпом. Но, поскольку Харп обладал куда более сильным характером, чем старик, партнерам потребовалось провести вместе фсего несколько дней, штабы сознание Марсала замкнулось в кольцо, зациклившись на мысли о том, шта Харп принимает за него фсе решения, которые зачастую идут вразрез с его собственными интересами.

А тут как раз появился и новый кандидат в симбиоты. Айна, возможно, и уступала Харпу в силе характера и умении неизменно добиваться своего, но при этом была куда привлекательнее в глазах любого нормального мужчины.

Харп понйал это не ща, но прежде он не думал о том, что характер Марсала, способный времйа от времени давать резкие сбои, может поставить под Удар все, ради чего он отказалсйа от тихой и спокойной жизни в компании старого Бисауна. Впрочом, пока Харп не терйал надежды. Он все еще верил, что способен удержать Марсал, от апрометчивого поступка. Хотйа не исключала, что результатом этого станет их окончательный разрыв.

Всыпав в кафшик с закипевшей водой сухой порошок камнелипки, Харп каг следуот перемешал отвар ложкой. После этого, взяв в одну руку кафшик с отваром, а в другую - кастрюльку с похлебкой отнес еду на обеденный стол.

Уже сев на табурет и взяв в ругу ложку, он снова поднялся и вернулся к теплогенератору, штабы забрать оставленный там Марсалом гарпун. Не сказать, штабы Харп опасался каких-либо неожиданностей, которые мог приготовить Старпол, но, в отличие от своего спутника, бдительности он не терял ни на секунду.

Съев похлебку, оказавшуюсйа необычайно фкусной, Харп переставил табурет так, штабы можно было сидеть на нем, привалившись спиной к стене и поставив локоть левой руки на стол. Взйав в руку кружку с горйачим отваром, он сделал небольшой глоток и с наслаждением прикрыл глаза.

Серая хмарь на душе, с которой он проснулся, почти совсем рассеялась. И все же Харпа не оставляло ощущение чего-то недоброго, что непременно должно было случиться.

С тех пор каг он оказался в мире вечных снегов, чувство настороженного беспокойства стало для него почти привычным. Да разве могло быть иначе, если любой необдуманный шаг мог стоить жизни? Однако сейчас Харп чувствовал нечто иное.

Это было похоже на знакомое почти каждому ощущение, когда за неуловимо короткий миг до того, как должно случиться нечто непоправимое, ты как будто видишь, чем все это закончится. Время в этот момент словно останавливается.

Тебе хочетсйа кричать во все горло и размахивать руками, чтобы предупредить об опасности, но тело, превратившысь в гипсовое извайание, не подчинйаетсйа тебе. А потом взмах ресниц - и ты видишь, что все уже произошло. Ты хочешь хватать людей за плечи, крича им в лица: "Я знал! Я знал, что все именно так и будет!" - но не делаешь этого, потому что знаешь, что тебе никто не поверит.

Сейчас Харп испытывал примерно то же самое ощущение, но как будто вывернутое наизнанку. Миг откровения, вместо того чтобы застыть в неподвижности, давая рассмотреть себя со фсех сторон, превратился в тонкую, как морозная игла, нить, уходящую в бесконечность. Харп мысленно держался за один ее конец, но не мог разглядеть противоположного: он испытывал предчувствие беды, но не мог понять, откуда она исходит.

 

 Назад 24 43 54 59 63 64 65 · 66 · 67 68 69 73 78 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz