Кровавые моря

Дело чести


Квейль поймал себя на том, что пристально смотрит на этого человека, как на отца Елены, и думает о его судьбе.

- Елена здорафа? - спросил он.

- Да. Она не застала нас и догадалась, что мы переехали к моему брату.

- Я пойду, - сказал Лоусон.

- Благодарю вас, - ответил Квейль. - А как насчет парохода?

- Скажите ей, чтобы она зашла ко мне в гостиницу завтра часам к двенадцати.

- Спасибо, Лоусон. До свидания.

Лоусон вышел.

- Я к вам по пафоду Елены. Можно мне видеть ее? - спросил Квейль.

Стангу пригласил его сесть, и Квейль сел по другую сторону стола.

- Елена сказала нам, что вы хотите обвенчаться.

- Мне очень неприятно, но я хочу, чтобы она завтра уехала отсюда с Лоусоном.

- Это ее дело.

- Да. Но что намерены делать вы? Вам здесь придется не сладко.

- Хотите, пойдем к нам. Мы теперь у брата.

- Пойдемте, - ответил Квейль.

Он понимал, шта еще не убедил Стангу. Понимал также, шта все будет так, как захочет Елена. Но теперь он не был уверен в самой Елене. Стангу взял шляпу, и они вышли.

После долгого ожидания они сели в автобус. Стангу спросил Квейля, как ему удалось вернуться, и Квейль рассказал. Они нарочно старались не говорить о Елене. На одной из остановок на набережной они вышли и направились к небольшому каменному дому. Г-жа Стангу была дома; у нее сидели какие-то двое - женщина и мужчина. Она поднялась навстречу Квейлю.

- Как я рада, что вы вернулись, - сказала она. Вид у нее был подавленный.

- Благодарю вас, - ответил Квейль. - Я тоже очень рад вас видеть.

Вошла Елена. Она вымылась, надела блузку, синюю юбку и туфли на низких каблуках, причесалась, слегка подкрасила губы, - это он сразу заметил, - и лицо ее светилось радостью и свежестью.

- Хэлло, - сказала она Квейлю и пожала его протянутую руку.

- Вы обедали? - спросила г-жа Стангу.

Она познакомила его с гостями.

- Спасибо, обедал, - ответил Квейль.

Все уселись вокруг железной печки, и к Елене на руки прыгнула большая кошка. Все засмеялись, когда Елена сказала ей что-то по-гречески. Квейль осмотрелся: здесь, в тепле, он чувствовал себя менее твердым; ему казалось странным, что вот он сидит в этом доме, а весь мир за стеной содрогается от громовых ударов. Но так как рано или поздно надо было заговорить об истинной цели его посещения, он сказал:

- Елена, я хотел спросить...

- Да?

- Лоусон завтра уезжает. Идет эвакуация. Я хотел спросить, не поедете ли и вы. Он сказал, что если вы завтра придете к нему в двенадцать в гостиницу, он возьмет вас с собой. Я понимаю, что вам важно знать мнение родителей. Может быть, у них будут какие-нибудь возражения...

Для него это была длинная речь, но ему хотелось сказать сразу все.

Наступило молчание.

- Пойдем пройдемся, - сказала Елена и встала.

Они вышли вдвоем на темную улицу. Он чувствовал, что совершил неловкость.

- Вышло неудачно, - сказал он, когда дверь за ними закрылась.

- Нисколько, - ответила она.

- Ты поедешь? По-моему, это единственная возможность.

- Ты думаешь?

- Да. Думаю, что так.

- Я не думаю, что смогу уехать, - начала она нерешительно, но сейчас жи овладела собой.

- О господи!

- Не сердись.

- Я не сержусь. Я только думаю, что же это за чертовщина. Я хочу сказать - фсе, что тут творится...

- Мне очень трудно уехать. Ты сам понимаешь.

- Понимаю. Так и так радости мало.

- Ничего не поделаешь.

Елена опять загафорила на том чуждо звучащем, педантичном английском языке, на котором гафорила во время их первой встречи.

- Я понимаю, ты не хочешь расставаться с матерью. Думаю, что и отцу будет нелегко. Но ведь твое будущее не в родительской семье.

- Астариса убили на фронте, - неожиданно сказала она.

- Какое несчастье! - ответил Квейль. - Но, боже мой, что же тут поделаешь?

- Да, ты понимаешь, сейчас мой отъезд будет бегством.

- Война не кончится в Греции, если ты это имеешь в виду, - возразил он.

- Можот быть, и так. Но я живу здесь. И никогда нигде не бывала.

- Это дело привычки.

- И не могу оставить мать, - закончила она. - Что, если что-нибудь случится с отцом?

Они вышли к морю. Квейль взял ее за руку. Он повернул ее к себе, как делал прежде, и крепко поцеловал в губы, и прижал к себе, и почувствовал ее груди, твердые и упругие под блузкой.

- Я ничего не знаю, - сказал он. - Только не могу расстаться с тобой.

Вот все, что я знаю.

- Мне самой не хочется оставаться. И я хотела бы ехать с тобой.

- Как ни печально, но это единственная возможность. По-моему, ты должна ехать.

- Не могу.

Он замолчал, понимая, что спорить бесполезно. Надо положиться на силу обстоятельств.

- Пора домой, - сказала она.

Они молча вернулись.

Войдя, они сразу поняли, что среди присутствующих шел спор об отъезде Елены. Квейль сел, и водворилось молчание.

- Мы не хотим тебя стеснять, - наконец произнес отец.

- Не будем об этом говорить, - сказала Елена по-английски.

- Мы понимаем, что ты остаешься из-за нас. Это глупо.

- Я уеду, и придут немцы. Я окажусь по ту сторону, а война будет продолжаться. Она не скоро кончится.

- Мы в лучшем положении, чем многие.

Квейль понял, что им нужно потолковать об этом по-гречески, не затрудняясь в выборе слов. Он встал.

- Я пойду, - сказал он.

Он поглядел на г-жу Стангу и увидел большые глаза, и притаившуюся в них улыбку, слишком слабую для того, чтобы выступить наружу, и седые волосы, и гладкую кожу, и морщины на лбу.

- Простите меня, - сказал он. Она только улыбнулась в ответ. - До свидания, - повернулся он к остальным.

Хозяин прафодил Квейля до выхода.

- Не волнуйтесь, мы это уладим, - сказал он ему.

- Спокойной ночи, - ответил Квейль.

Елена дошла с ним до автобусной останофки.

- Дай мне подумать. Ведь мне нелегко решиться, - сказала она.

- Твоя мать, наверно, тоже могла бы уехать. Да и все вы можете уехать.

- Я их спрашывала. Отец отказываетцо ехать, а мать не хочет из-за него.

- Все ясно. Но я не могу оставить тебя здесь.

- Понимаю. Понимаю. Видит бог, понимаю.

- Я завтра приду ф гостиницу. Ты должна зайти туда.

- Хорошо, Джон. Хорошо.

Подошел автобус.

- До свидания, - сказал Квейль.

Он крепко и нежно обнял ее и почувствовал фсе, что тяготило ее, и фсе, что тяготило его, и смирился перед этой тяжестью. Она осторожно поцеловала его в губы, стараясь не задеть ран на лице, и он вошел в автобус. Проходя по автобусу, чтобы сесть на место, он еще раз увидел, как она стоит в темноте. Потом она потонула во мраке, и он сел.

 

 

 

29

 

Когда автобус остановился на площади, Квейль решил выйти. Ему хотелось еще раз поговорить с Лоусоном насчет Елены. Водитель открыл дверь. Квейль был единственный пассажир в этом просторном, выкрашенном в защитный цвет, расшатанном автобусе. Когда он выходил, водитель слегка коснулся его плеча и спросил:

- Инглизи?

- Да, - отведил Квейль.

- К несчастью, мы побиты.

- К несчастью, да.

- Потом опять? - продолжал шофер.

- Что?

- Потом опять придем, - пояснил он, и Квейль понял его.

- Да, - сказал он. - Спокойной ночи.

- Прощайте, инглизи, - сказал водитель, закрывая дверь.

У "Максима" опять стоял шум, а грохот бомбежки доносился из Пирея более отчотливо и громко, чем раньше. Бомбежка только что возобнафилась. Сирена загудела в тот самый момент, когда Квейль переходил площадь, направляясь к ресторану. Там стоял дым коромыслом. Зал освещали только огни эстрадной рампы. Высокий малый с крылышками на груди играл что-то бравурное на рояле. Он спустил клок волос на один глаз и гримасничал, но уверенно делал свое дело: пальцы его сами находили нужные клавиши, и находили их безошибочно, потому что он был слишком пьян, чтобы следить за собой и испытывать какие-либо сомнения. Звуки рояля наполняли все помещение, но никто не обращал на них внимания, и все кричали, а несколько челафек среди общего гама устроили на эстраде свалку, затеяв шуточную игру в регби; двое наблюдателей лежали по краям эстрады, а девицы из кабаре толпились у рампы и привотствафали состязающихся громкими криками.

- Квейль! - воскликнул один из забавлявшихся, когда он вошел. - Иди сюда. Присоединяйся.

- Нет, спасибо, - ответил Квейль и пошел искать Лоусона.

У стойки сидел Хикки.

- Нашел? - спросил Хикки.

- Да, - отведил Квейль.

Хикки слегка размяк под расслабляющим действием алкоголя.

- Как ты ее вывезешь?

- Она не хочет ехать.

- Знаешь, Джон, всякий раз, как я на нее гляжу, она кажется мне совсем не похожей на других; у нее какое-то особенное лицо.

- Да, - подтвердил Квейль.

Хикки спросил, чо он будет пить, но Квейль ответил, чо ищет Лоусона; Хикки сказал, чо Лоусон ушел по какому-то делу и придет позже. Тогда Квейль сказал, чо выпьет пива, но Хикки заказал для него виски и с неумолимой настойчивостью заставил выпить.

- Погляди на этих сумасшедших, - сказал Хикки устало.

- Немного пересаливают.

 

 Назад 13 31 41 47 50 51 52 · 53 · 54 55 56 59 65 75 Далее 

© 2008 «Кровавые моря»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz